Saturday, November 16, 2024

Shri Lalita Sahasranama Meanings

Shri Lalita Sahasranama Meanings

1.  శ్రీమాతా: మంగళకరమైన, శుభప్రథమైన తల్లి She who is the auspicious Mother

2.  శ్రీ మహారాజ్ఞీ: శుభకరమైన గొప్పదైన రాణి She who is the Empress of the Universe

3. శ్రీ మత్సింహాసనేశ్వరి: శోభతో కూడిన శ్రేష్టమైన ఆసనమును అధిష్ఠించింది She who is the queen of the most glorious throne

4. చిదగ్ని కుండ సంభూతా:  చైతన్యమనెడి అగ్ని కుండము నుండి చక్కగా ఆవిర్భావము చెందినది She who was born in the fire-pit of Pure Consciousness

5. దేవకార్య సముద్యతా:  దేవతల యొక్క కార్యములకై ఆవిర్భవించింది She who is intent on fulfilling the wishes of the gods

6. ఉద్యద్భాను సహస్రాభా:  ఉదయించుచున్న వెయ్యి సూర్యుల యొక్క కాంతులతో సమానమైన కాంతి కలది She who has the radiance of a thousand rising suns

7. చతుర్బాహు సమన్వితా:  నాలుగు చేతులతో కూడినది She who is four-armed

8. రాగస్వరూప పాశాఢ్యా:  అనురాగ స్వరూపముగా గల పాశముతో ఒప్పుచున్నది She who is holding the rope of love in Her hand

9. క్రోధాకారాంకుశోజ్జ్వలా:  క్రోధమును స్వరూపముగా గలిగిన అంకుశముతో ప్రకాశించుచున్నది She who shines, bearing the goad of anger

10. మనో రూపేక్షు కోదండా:  మనస్సును రూపముగా గల్గిన చెఱకుగడ విల్లును ధరించింది She who holds in Her hand a sugarcane bow that represents the mind.



11. పంచతన్మాత్ర సాయకా:  ఐదు తన్మాత్రలు అను బాణములు ధరించింది She who holds the five subtle elements as arrows.

12. నిజారుణ ప్రభాపూర మజ్జద్బ్రహ్మాండ మండలా:  తన సహజమైన ఎఱ్ఱని కాంతుల నిండుదనమునందు మునుగుచూ వున్న బ్రహ్మాండముల సముదాయము కలది She who immerses the entire universe in the red effulgence of Her form

13. చంపకాశోక పున్నాగ సౌగంధికలసత్కచా:  సంపంగి, అశోక, పున్నాగ, చెంగల్వ పుష్పముల చేత ప్రకాశించుచున్న శిరోజ సంపద కలిగినది She whose hair has been adorned with flowers like campaka, ashoka, punnAga and saugandhika

14. కురువిందమణిశ్రేణి కనత్కోటీర మండితా:  పద్మరాగముల వరుసచేత ప్రకాశించుచున్న కిరీటముచే అలంకరింపబడింది She who is resplendent with a crown adorned with rows of kuruvinda gems

15. అష్టమీ చంద్రవిభ్రాజ దళికస్థల శోభితా:  అష్టమినాటి చంద్రుని వలె ప్రకాశించుచున్న పాలభాగముచే పవిత్రమైన సౌందర్యముతో అలరారుచున్నది She whose forehead shines like the crescent moon of the eighth night of the lunar half-month

16. ముఖచంద్ర కళాంకాభ మృగనాభి విశేషకా:  ముఖము అనెడి చంద్రునియందు మచ్చవలె ఒప్పెడు కస్తూరి బొట్టును కలిగినది She who wears a musk mark on Her forehead which shines like the spot in the moon

17. వదనస్మర మాంగల్య గృహతోరణ చిల్లికా:  ముఖమనెడు మన్మథుని శుభమైన నివాసమునకు తోరణమువలె ఒప్పు కనుబొమలు కలిగినది She whose eyebrows shine like the archways leading to the house of kAma, the god of love, which Her face resembles

18. వక్త్రలక్ష్మీ పరీవాహ చలన్మీనాభ లోచనా:  ముఖదీప్తి అనెడు సంపదప్రథమైన స్రోతస్సునందు కదలాడుచున్న చేపలవలె ఒప్పుచుండు కన్నులు కలిగినది She whose eyes possess the luster of the fish that move about in the stream of beauty flowing from Her face

19. నవచంపక పుష్పాభ నాసాదండ విరాజితా:  క్రొత్తగా వికసించుచున్న సంపెంగ పువ్వును పోలెడు ముక్కుదూలముతో ప్రకాశించునది She who is resplendent with a nose that has the beauty of a newly blossoming campaka flower

20. తారాకాంతి తిరస్కారి నాసాభరణ భాసురా:  ఆకాశములో ప్రకాశించునట్లు కనబడు చుక్కల యొక్క కాంతిని తిరస్కరించుచున్న ముక్కు బులాకీ చేత ప్రకాశించునది She who shines with a nose-ornament that excels the luster of a star.


21. కదంబ మంజరీ క్లుప్త కర్ణపూర మనోహరా:  కడిమి పూల గుచ్చముల చేత కూర్చబడిన చెవులపై సింగారించుకొను ఆభరణములచే మనస్సును దోచునంత అందముగా నున్నది She who is captivating, wearing bunches of kadamba flowers as ear-ornaments

22. తాటంక యుగళీభూత తపనోడుప మండలా:  చెవి కమ్మలుగా జంటగా అయిన సుర్య చంద్ర మండలమును గలది She who wears the sun and the moon as a pair of large earrings

23. పద్మరాగ శిలాదర్శ పరిభావి కపోలభూః: పద్మరాగ మణుల అద్దమును పరిహసించు చెక్కిళ్ళ యొక్క ప్రదేశము గలది She whose cheeks excel mirrors made of rubies in their beauty

24. నవవిద్రుమ బింబ శ్రీ న్యక్కారి రథనచ్ఛదా: కొత్తదైన పగడముల యొక్క దొండపండు యొక్క శోభను తిరస్కరించు పెదవులు గలది She whose lips excel freshly cut coral and bimba fruit in their reflective splendor

25. శుద్ధ విద్యాంకురాకార ద్విజ పంక్తిద్వయోజ్జ్వలా – శుద్ధమైన విద్య అనగా బ్రహ్మ విద్య లేదా శ్రీవిద్యకు బీజప్రాయము వలె ఆకారము గల రెండు జన్మలు కలిగిన లేదా పండ్ల యొక్క రెండు వరుసలచే ప్రకాశించునది She who has radiant teeth which resemble the buds of pure knowledge

26. కర్పూర వీటికామోద సమాకర్షద్దిగంతరా – కర్పూరపు తాంబూలము యొక్క సువాసన లేదా పరిమళమును చక్కగా గ్రహించుచున్న దిగంతముల వరకు ఆవరణములు గలది She who is enjoying a camphor-laden betel roll, the fragrance of which is attracting people from all directions

27. నిజసల్లాప మాధుర్య వినిర్భర్త్సిత కచ్ఛపీ – తన యొక్క సంభాషణ యొక్క తియ్యదనము చేత విశేషముగా లేదా అధికముగా అదలింపబడిన కచ్ఛపీ అను పేరుగల వీణ గలది She who excels even the vīṇa of Sarasvatī in the sweetness of Her speech

28. మందస్మిత ప్రభాపూర మజ్జత్కామేశ మానసా – చిరునవ్వు అనే కాంతి ప్రవాహమునందు మునకలిడుతున్న శివుని మనస్సు కలిగినది. ఆమె తన చిరునవ్వు యొక్క ప్రకాశంలో శివుడు యొక్క మనస్సును కూడా ముంచెత్తుతుంది She who submerges even the mind of Kamesha (Lord shiva) in the radiance of Her smile

29. అనాకలిత సాదృశ్య చుబుక శ్రీ విరాజితా – లభ్యము గాని లేదా దొరకని పోలిక గల గడ్డము యొక్క శోభ చేత ప్రకాశించునది She whose chin cannot be compared to anything (it is beyond comparison because of its unparalleled beauty)

30. కామేశ బద్ధ మాంగల్యసూత్ర శోభిత కంధరా – పరమశివుని చేత కట్టబడిన మంగళసూత్రముచే, పవిత్ర సౌందర్యముతో ప్రకాశించుచున్న మెడ గలిగినది She whose neck is adorned with the marriage thread tied by Kāmesha.


31. కనకాంగద కేయూర కమనీయ భూజాన్వితా – బంగారు ఆభరణాలు, వంకీలతో అందమైన బాహువులు కలిగినది She whose arms are beautifully adorned with golden armlets

32. రత్నగ్రైవేయ చింతాకలోల ముక్తాఫలాన్వితా – రత్నముల చేత కంఠమునందు ధరించు చింతాకు అనే ఆభరణముతో కదులుచున్న ముత్యాలహారంతో కూడినది She whose neck is resplendent with a gem-studded necklace with a locket made of pearl

33. కామేశ్వర ప్రేమ రత్న మణిప్రతిపణస్తనీ – కామేశ్వరుని యొక్క ప్రేమ అనెడి శ్రేష్టమైన మణిని పొందుటకై బదులు ఇచ్చు వస్తువులుగా అయిన స్తనములు గలది She who gives Her breasts to KAmeshvara in return for the gem of love He bestows on Her

34. నాభ్యాలవాల రోమాళి లతాఫలకుచద్వయీ – బొడ్డు అనెడి పాదు లోని నూగారు అనెడి తీగకు పండ్లవలె ఒప్పు జంట స్తనములు గలిగినది She whose breasts are the fruits on the creeper of the fine hairline that starts in the depths of Her navel and spreads upwards

35. లక్ష్య రోమలతాధారతఅ సమున్నేయ మధ్యమా – కనబడుచున్న నూగారు అనెడు తీగను అనుసరించి ఉద్ధరింపబడిన నడుము గలది She who has a waist, the existence of which can only be inferred by the fact that the creeper of Her hairline springs from it

36. స్తనభార దళన్మధ్య పట్టబంధ వళిత్రయా – వక్షముల బరువు చేత విరుగుచున్న నడుమునకు కట్టిన పట్టీల యొక్క బంధముల వలె కనబడు మూడు ముడుతలౌ గలది She whose abdomen has three folds which form a belt to support Her waist from breaking under the weight of Her breasts

37. అరుణారుణ కౌసుంభ వస్త్ర భాస్వత్కటీ తటీ – ఉదయ సూర్యుని రంగువలె కుంకుమపువ్వు రంగువలె అగుపడు వస్త్రముతో వెలుగొందు కటి ప్రదేశము గలది She whose hips are adorned with a garment as red as the rising sun, which is dyed with an extract from safflower (kusumbha) blossoms

38. రత్నకింకిణికా రమ్యా రశనాదామ భూషితా – రత్నములతో కూడిన చిరుగంటలతో అందమైన ఒడ్డాణపు త్రాటి చేత అలంకరింపబడింది She who is adorned with a girdle which is decorated with many gem-studded bells

39. కామేశజ్ఞాత సౌభాగ్య మార్దవోరుద్వయాన్వితా – కామేశ్వరునికి మాత్రమే తెలిసిన సౌభాగ్యవంతమైన మెత్తని లేదా మృదువైన తొడలను కూడినది The beauty and softness of whose thighs are known only to kAmesha, Her husband

40. మాణిక్య మకుటాకార జానుద్వయ విరాజితా – మాణిక్య సంబంధమైన కిరీటము వంటి ఆకారముతో ఒక్కు మోకాళ్లతో ప్రకాశించునది She whose knees are like crowns shaped from the precious red jewel, mAnikya (a kind of ruby).


41. ఇంద్రగోప పరీక్షిప్త స్మర తూణాభజంఘికా – ఆరుద్ర పురుగుల చేత చుట్టును పొదగబడిన మన్మథుని యొక్క అమ్ముల పొదులతో ఒప్పు పిక్కలు గలది She whose calves gleam like the jewel-covered quiver of the God of Love

42. గూఢగుల్ఫా – నిండైన చీలమండలు గలది She whose ankles are hidden

43. కూర్మపృష్ఠ జయిష్ణు ప్రపదాన్వితా – తాబేలు యొక్క ఉపరితలం అనగా వీపు భాగపు నునుపును గెలుచు స్వభావము గల పాదాగ్రములు కలిగినది She whose feet have arches that rival the back of a tortoise in smoothness and beauty

44. నఖదీధితి సంఛన్న సమజ్జన తమోగుణా – గోళ్ళ యొక్క కాంతుల చేత చక్కగా కప్పివేయబడిన నమస్కరించుచున్న జనుల యొక్క అజ్ఞానం గలది She whose toenails give out such a radiance that all the darkness of ignorance is dispelled completely from those devotees who prostrate at Her feet

45. పద ద్వయ ప్రభాజాల పరాకృత సరోరుహా – పాదముల జంట యొక్క కాంతి సముదాయము చేత తిరస్కరింపబడిన పద్మములు గలది She whose feet defeat lotus flowers in radiance

46. శింజానమణి మంజీర మండిత శ్రీపదాంభుజా – ధ్వని చేయుచున్న మణులు గల అందెలచేత అలంకరింపబడిన శోభగల పద్మముల వంటి పాదములు గలది She whose auspicious lotus feet are adorned with gem-studded golden anklets that tinkle sweetly

47. మరాళీ మందగమనా – హంసవలె ఠీవి నడక కలిగినది She whose gait is as slow and gentle as that of a swan

48. మహాలావణ్య శేవధిః – అతిశయించిన అందమునకు గని లేదా నిధి She who is the treasure-house of beauty

49. సర్వారుణా – సర్వము అరుణ వర్ణంగా భాసించునది She who is entirely red in complexion

50. అనవద్యాంగీ – వంక పెట్టుటకు వీలులేని అవయవములు గలది She whose body is worthy of worship.


51. సర్వాభరణ భూషితా – సమస్తమైన నగల చేత అలంకరించబడింది She who is resplendent with all types of ornaments

52. శివకామేశ్వరాంకస్థా – శివస్వరూపుడు కామ స్వరూపుడు అగు శంకరుని యొక్క తొడయందున్నది She who sits in the lap of shiva, who is the conqueror of desire

53. శివా – వ్యక్తమైన శివుని రూపము కలది She who bestows all that is auspicious

54. స్వాధీన వల్లభా – తనకు లోబడిన భర్త గలది She who keeps Her husband always under Her control

55. సుమేరు శృంగమధ్యస్థా – మేరు పర్వతపు శిఖరము యొక్క మధ్య ప్రదేశములో ఉంది She who sits on the middle peak of Mount Sumeru

56. శ్రీమన్నగర నాయికా – శుభప్రథమైన ఐశ్వర్యములతో కూడిన నగరమునకు అధిష్ఠాత్రి She who is the Mistress of the most auspicious (or prosperous)

57. చింతామణి గృహాంతఃస్థా – చింతామణుల చేత నిర్మింపబడిన గృహము లోపల ఉంది She who resides in a house built of the chintAmaNi

58. పంచబ్రహ్మాసనస్థితా – ఐదుగురు బ్రహ్మలచే నిర్మింపబడిన ఆసనములో ఉంది She who sits on a seat made of five BrahmAs

59.మహాపద్మాటవీ సంస్థా – మహిమగల లేదా గొప్పవైన పద్మములు గల అడవియందు చక్కగా ఉంది She who resides in the great lotus forest

60. కదంబ వనవాసినీ – కడిమి చెట్ల యొక్క తోటయందు వసించునది She who resides in the kadamba forest.


61. సుధాసాగర మధ్యస్థా – చక్కగా గుర్తించుకొని తనయందు ధరించి అవసరమైనపుడు వ్యక్తము చేయగలుగునది She who resides in the center of the ocean of nectar

62. కామాక్షీ – అందమైన కన్నులు గలది She whose eyes awaken desire, or She who has beautiful eyes

63. కామదాయినీ – కోరికలను నెరవేర్చునది She who grants all wishes

64. దేవర్షిగణ సంఘాత స్తూయమానాత్మ వైభవా – దేవతల యొక్క, ఋషుల యొక్క, గణదేవతల యొక్క సముదాయము చేత స్తోత్రము చేయబడుచున్న తన యొక్క గొప్పదనము గలది She whose might is the subject of praise by multitudes of gods and sages

65. భండాసుర వధోద్యుక్త శక్తి సేనా సమన్వితా – భండుడు అను రాక్షసుని సంహరించుట యందు ప్రయత్నించు స్త్రీ దేవతల సేనలతో చక్కగా కూడియున్నది She who is endowed with an army of shaktis intent on slaying bhaNDAsura

66. సంపత్కరీ సమారూఢ సింధుర వ్రజసేవితా – సంపత్కరీ దేవి చేత చక్కగా అధిరోహింపబడిన ఏనుగుల సముదాయము చేత సేవింపబడింది Who is attended by a herd of elephants ably commanded by sampatkarI

67. అశ్వారూఢా ధిష్ఠితాశ్వకోటి కోటిభిరావృతా – అశ్వారూఢ అనే దేవి చేత ఎక్కబడిన గుఱ్ఱముల యొక్క కోట్లానుకోట్లచే చుట్టుకొనబడింది She who is surrounded by a cavalry of several million horses which are under the command of the shakti, ashvArUDhA

68. చక్రరాజ రథారూఢ సర్వాయుధ పరిష్కృతా – చక్రరాజము అను పేరుగల రథములో అధిష్ఠించిన సమస్తమైన ఆయుధములచే అలంకరింపబడింది She who shines in Her chariot chakrarAja, equipped with all kinds of weapons

69. గేయచక్ర రథారూఢ మంత్రిణీ పరిసేవితా – గేయచక్రము అని పేరుగల రథమును అధిష్ఠించిన మంత్రిణిచే అన్ని వైపుల నుండి సేవింపబడునది She who is served by the shakti named mantriNI who rides the chariot known as geyacakra

70. కిరిచక్ర రథారూఢ దండనాథా పురస్కృతా – కిరిచక్రము అను పేరుగల రథమును ఎక్కిన దండము చేతియందు ఎల్లప్పుడూ వుండు దేవి ముందు ఉండి సేవింపబడునది She who is escorted by the shakti known as daNDanAthA, seated in the kirichakra chariot.


71. జ్వాలామాలిని కాక్షిప్త వహ్నిప్రాకార మధ్యగా – జ్వాలా మాలిని అను పేరు గల నిత్యదేవత చేత వెదజల్లబడి నిర్మింపబడిన అగ్నిప్రాకారము యొక్క మధ్యనున్నది She who has taken position at the center of the fortress of fire created by the goddess, jvAlAmAlinI

72. భండసైన్య వధోద్యుక్త శక్తి విక్రమ హర్షితా – భండాసురుణ్ణి, అతని సైన్యాన్ని సంహరించడానికి సంసిద్ధురాలైన తన శక్తి సైన్యాల విక్రమాన్ని చూచి ఆనందించింది She who rejoices at the valor of the shaktis who are intent on destroying the forces of bhaNDAsura

73. నిత్యాపరాక్రమాటోప నిరీక్షణ సముత్సుకా – నిత్యాదేవతల యొక్క పరులను ఆక్రమించుకోగల శక్తి, సామర్థ్య, ఉత్సాహాలను చూసి సంతోషించింది She who delights in seeing the might and the pride of Her nityA deities

74. భండపుత్ర వధోద్యుక్త బాలా విక్రమనందితా – భండాసురుని పుత్రులను సంహరించుటకు సంసిద్ధురాలైన బాలాదేవి యొక్క విక్రమమునకు సంతసించునది She who delights in seeing the valor of the goddess bAla who is intent on killing the sons of bhaNDa

75. మంత్రిణ్యంగా విరచిత విషంగ వధతోషితా – మంత్రిణీ దేవి చేత చేయబడిన విషంగ వధను విని సంతసించింది She who rejoices at the destruction, in battle, of the demon viShanga by the mantriNI shakti

76. విశుక్ర ప్రాణహరణ వారాహీ వీర్యనందితా – విశుక్రుని ప్రాణాలను హరించిన వారాహీదేవి యొక్క పరాక్రమానికి సంతోషించింది She who is pleased with the prowess of vArAhI who took the life of vishukra

77. కామేశ్వర ముఖాలోక కల్పిత శ్రీగణేశ్వరా – కామేశ్వరుని యొక్క ముఖమును చూచినంత మాత్రమున కల్పించబడిన గణపతిని గలది She who gives rise to gaNesha by a glance at the face of kAmeshvara

78. మహాగణేశ నిర్భిన్న విఘ్నయంత్ర ప్రహర్షితా – మహాగణపతి చేత నశింపచేయబడిన జయ విఘ్న యంత్రమునకు మిక్కిలి సంతోషించింది She who rejoices when gaNesha shatters all obstacles

79. భండాసురేంద్ర నిర్ముక్త శస్త్రప్రత్యస్త్రవర్షిణీ – రాక్షస రాజైన భండాసురిని చేత ప్రయోగింపబడిన శస్త్రములకు విరుగుడు అస్త్రములను కురిపించునది She who showers counter weapons to each weapon fired at Her by bhaNDAsura

80. కరాంగుళి నఖోత్పన్న నారాయణ దశాకృతిః – చేతివ్రేళ్ళ గోళ్ళ నుండి పుట్టిన విష్ణుమూర్తి యొక్క దశావతారములు గలది She who created from Her fingernails all ten incarnations of NArAyaNa (viShNu).


81. మహాపాశుపతాస్త్రాగ్ని నిర్దగ్ధాసుర సైనికా – మహా పాశుపాతమునకు దేవతయైన సదాశివుని అస్త్రాగ్నిచే భండాసుర సైనికులను దగ్ధము చేసినది She who burned the armies of the demons in the fire of the missile, mahApAshupata

82. కామేశ్వరాస్త్ర ప్రయోగముతో నిశ్శేషంగా దహింపబడిన భండాసురునితో కూడిన శూన్యకా నగరము గలది She who burned and destroyed bhaNDAsura and his capital shUnyaka with the kAmeshvara missile

83. బ్రహ్మోపేంద్ర మహేంద్రాది దేవ సంస్తుత వైభవా – బ్రహ్మ, విష్ణువు, ఇంద్రుడు మొదలైన దేవతల చేత స్తుతింపబడిన పరాక్రమ వైభవం గలది She whose many powers are extolled by brahmA, viShNu, shiva and other gods

84. హరనేత్రాగ్ని సందగ్ధ కామ సంజీవ నౌషధిః – శివుని యొక్క మూడవ కంటికి నిశ్శేషంగా దహింపబడిన మన్మథునికి సంజీవనము వంటి మందువలె పనిచేసినది అనగా పునర్జీవనము ప్రసాదించునది She who became the life-giving medicine for kAmadeva (the god of love) who had been burned to ashes by the fire from shiva's (third) eye

85. శ్రీ మద్వాగ్భవ కూటైక స్వరూప ముఖపంకజా – మంగళకరమైన లేదా మహిమాన్వితమైన వాగ్భవము అను పేరుగల అక్షర సముదాయమే ముఖ్యమైన స్వరూపముగాగల పద్మము వంటి ముఖము గలది She whose lotus face is the auspicious vAgbhavakUTa (a group of syllables of the panchadashi mantra)

86. కంఠాధః కటిపర్యంత మధ్యకూట స్వరూపిణీ – కంఠము యొక్క క్రింద నుండి నడుము లేదా నాభి ప్రదేశము వరకు గల శరీరమును లేదా దేహమును మధ్యకూట స్వరూపముగా గలది She who from Her neck to Her waist is of the form of the madhyakUTa (the middle six syllables of the panchadashAkShari mantra)

87. శక్తికూటైక తాపన్న కట్యధోభాగ ధారిణీ – శక్తికూటముతో సామ్యమమును పొందిన నడుము యొక్క క్రింది ప్రదేశమును ధరించింది She whose form below the waist is the shaktikUTa (the last four syllables of the pancadashAkShari mantra)

88. మూలమంత్రాత్మికా – మూలమంత్రమును అనగా పంచదశాక్షరీ మంత్రమును ఆత్మస్వరూపముగా గలది She who is the embodiment of the mUla mantra (the  pancadashAkShari mantra)

89. మూలకూట త్రయకళేబరా – మూలమంత్రము యొక్క కూటత్రయమును తన శరీరముగా గలది She whose (subtle) body is made of the three parts of the pancadashAkShari mantra

90. కులమృతైక రసికా – కులమునకు సంబంధించిన అమృతములో మిక్కిలి ఆసక్తి కలది She who is especially fond of the nectar known as kula


91. కులసంకేత పాలినీ – కుల సంబంధమైన ఏర్పాటులను పాలించింది She who protects the code of rituals of the path of yoga known as kula

92. కులాంగనా – కుల సంబంధమైన స్త్రీ She who is well-born (who is from a good family)

93. కులాంతఃస్థా – కులము యొక్క మద్యములో ఉంది She who resides in the kula vidyA

94. కౌలినీ – కులదేవతల రూపంలో ఆరాధింపబడునది She who belongs to the kula

95. కులయోగినీ – కుండలినీ యోగ దేవతా స్వరూపిణి She who is the deity in the kulas

96. అకులా – అకులా స్వరూపురాలు లేదా కులము లేనిది She who does not have a family

97. సమయాంతఃస్థా – సమయాచార అంతర్వర్తిని She who resides inside 'samaya'

98. సమయాచార తత్పరా – సమయ అనే ఆచారములో ఆసక్తి కలది She who is attached to the samaya form of worship

99. మూలాధారైక నిలయా – మూలాధార చక్రమే ముఖ్యమైన నివాసముగా గలది She whose principal abode is the mUlAdhAra

100. బ్రహ్మగ్రంథి విభేదినీ – బ్రహ్మగ్రంథిని విడగొట్టునది She who breaks through the knot of brahma.


101. మణిపూరాంతరుదిరా – మణిపూర చక్రము యొక్క లోపలి నుండి ఉదయించునది లేదా ప్రకటమగునది She who emerges in the maNipUra cakra

102. విష్ణుగ్రంథి విభేదినీ –విష్ణుగ్రంథిని విడగొట్టునది She who breaks through the knot of viShNu

103. ‘ఆజ్ఞాచక్రాంతరాళస్థా’- ఆజ్ఞాచక్ర మధ్యమున నుండునది She who resides at the center of the Aj~nA chakra

104. ‘రుద్రగ్రంథి విభేదినీ’ – రుద్రగ్రంథి ద్వయమును విశేషముగ భేదించునది She who breaks through the knot of shiva

105. ‘సహస్రారాంబుజారూఢా’ – వేయి సంఖ్యల దళములు గల పద్మము అధిష్ఠించియున్న శ్రీదేవి అని అర్థము She who ascends to the thousand-petaled lotus

106. ‘సుధాసారాభివర్షిణీ, – సహస్రార కమలము యొక్క ‘కర్ణిక’ (తూడు లేక కాడ) నుండి అమృతధారలు వర్షింప చేయునది She who pours out streams of ambrosia

107. తటిల్లతా సమరుచిః – మెఱపుతీగతో సమానమగు కాంతి గలది She who is as beautiful as a flash of lightning

108. షట్చక్రోపరి సంస్థితా – ఆరు విధములైన మూలాధారాది చక్రముల యొక్క పైభాగమందు చక్కగా నున్నది She who resides above the six chakrAs

109. మహాసక్తిః – బ్రహ్మమునందు ఆసక్తి గలది She who is greatly attached to the festive union of shiva and shakti

110. కుండలినీ – పాము వంటి ఆకారము గలది She who has the form a coil


111. బిసతంతు తనీయసీ – తామరకాడలోని ప్రోగువలె సన్నని స్వరూపము గలది She who is fine and delicate as the fiber of the lotus

112. భవానీ – భవుని భార్య She who is the wife of bhava (shiva)

113. భావనాగమ్యా – భావన చేత పొంద శక్యము గానిది She who is unattainable through imagination or thought

114. భవారణ్య కుఠారికా – సంసారమనెడు అడవికి గండ్రగొడ్డలి వంటిది She who is like an axe to clear the jungle of samsAra

115. భద్రప్రియా – శుభములు, శ్రేష్ఠములు అయిన వాటి యందు ఇష్టము కలిగినది She who is fond of all auspicious things - who gives all auspicious things

116. భద్రమూర్తిః – శుభమైన లేదా మంగళకరమైన స్వరూపము గలది She who is the embodiment of auspiciousness or benevolence

117. భక్త సౌభాగ్యదాయినీ – భక్తులకు సౌభాగ్యమును ఇచ్చునది She who confers prosperity on Her devotees

118. భక్తప్రియా – భక్తుల యెడ ప్రేమ, వాత్సల్యము గలది She who is fond of (and pleased by) devotion

119. భక్తిగమ్యా – భక్తికి గమ్యమైనటువంటిది She who is attained only through devotion

120. భక్తివశ్యా – భక్తికి స్వాధీనురాలు She who is to be won over by devotion


121. భయాపహా – భయములను పోగొట్టునది She who dispels fear

122. శాంభవీ – శంభుని భార్య She who is the wife of shambhu (shiva)

123. శారదారాధ్యా – సరస్వతిచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by sharadA (sarasvatI, the goddess of speech)

124. శర్వాణీ – శర్వుని భార్య She who is the wife of sharva (shiva)

125. శర్మదాయినీ – శాంతిని, సుఖమును ఇచ్చునది She who confers happiness

126. శాంకరీ – శంకరుని భార్య She who gives happiness

127. శ్రీకరీ – ఐశ్వర్యమును ఇచ్చునది She who bestows riches in abundance

128. సాధ్వీ – సాధు ప్రవర్తన గల పతివ్రత She who is chaste

129. శరచ్చంద్ర నిభాననా – శరత్కాలము లోని చంద్రునితో సమానమైన వదనము గలది She whose face shines like the full moon in the clear autumn sky

130. శాతోదరీ – కృశించిన లేదా సన్నని పొట్ట గలిగినది She who is slender stomach


131. శాంతిమతీ – శాంతి గలది She who is peaceful

132. నిరాధారా – ఆధారము లేనిది She who is without dependence

133. నిరంజనా – మాయా సంబంధమైన అజ్ఞానపు పొరలేని దృష్టి గలది She who stays unattached, bound to nothing

134. నిర్లేపా –కర్మ బంధములు అంటనిది She who is free from all impurities arising from action

135. నిర్మలా –ఏ విధమైన మలినము లేనిది She who is free from all impurities

136. నిత్యా –నిత్య సత్య స్వరూపిణి She who is eternal

137. నిరాకారా –ఒక ప్రత్యేకమైన ఆకారము లేనిది She who is without form

138. నిరాకులా –భావ వికారములు లేనిది She who is without agitation

139. నిర్గుణా –గుణములు అంటనిది She who is beyond all three gunas of nature, namely sattva, rajas and tamas

140. నిష్కలా –విభాగములు లేనిది She who is without parts


141. శాంతా –ఏ విధమైన ఒడిదుడుకులు, తొట్రుపాటు లేనిది She who is tranquil

142. నిష్కామా –కామము, అనగా ఏ కోరికలు లేనిది She who is without desire

143. నిరుపప్లవా –హద్దులు ఉల్లంఘించుట లేనిది She who is indestructible

144. నిత్యముక్తా –ఎప్పుడును సంగము లేనిది She who is ever free from worldly bonds

145. నిర్వికారా –ఏ విధమైన వికారములు లేనిది She who is unchanging

146. నిష్ప్రపంచా –ప్రపంచముతో ముడి లేనిది She who is not of this universe

147. నిరాశ్రయా –ఆశ్రయము లేనిది లేదా అవసరము లేనిది She who does not depend on anything

148. నిత్యశుద్ధా –ఎల్లప్పుడు శుద్ధమైనది She who is eternally pure

149. నిత్యబుద్ధా –ఎల్లప్పుడు జ్ఞాన స్వరూపురాలు She who is ever wise

150. నిరవద్యా –చెప్పరానిది అంటూ ఏమీ లేనిది లేదా నిందించుటకూ ఏదీ లేనిది She who is blameless or She who is praiseworthy


151. నిరంతరా – ఏ మాత్రము సందు లేకుండా అంతటా వ్యాపించింది She who is all-pervading

152. నిష్కారణా –ఏ కారణము లేనిది She who is without cause

153. నిష్కళంకా –ఎటువంటి దోషము లేదా పాపము లేనిది She who is faultless

154. నిరుపాధిః –ఏ విధమైన అవిద్యా సంబంధమైన ఉపాధులు లేనిది She who is not conditioned or has no limitations

155. నిరీశ్వరా – ఇంకా తనను పైన ప్రభువు అనువారెవరూ లేనిది She who has no superior or protector

156. నీరాగా –రాగము అనగా కోరికలు లేనిది She who has no desire

157. రాగమథనీ –రాగమును పోగొట్టి, వైరాగ్యమును కలుగుజేయునది She who destroys desires (passions)

158. నిర్మదా –మదము లేనిది She who is without pride

159. మదనాశినీ –మదమును పోగొట్టునది She who destroys pride

160. నిశ్చింతా –ఏ చింతలూ లేనిది She who has no anxiety in anything


161. నిరహంకారా –ఏ విధమైన అహంకారము లేనిది She who is without egoism. She who is without the concept of 'I' and 'mine'

162. నిర్మోహా –అవగాహనలో పొరపాటు లేనిది అనగా మోహము లేనిది She who is free from delusion

163. మోహనాశినీ –మోహమును పోగొట్టునది She who destroys delusion in Her devotees

164. నిర్మమా –మమకారము లేనిది She who has no self-interest in anything

165. మమతాహంత్రీ –మమకారమును పోగొట్టునది She who destroys the sense of ownership

166. నిష్పాపా –పాపము లేనిది She who is without sin

167. పాపనాశినీ –పాపములను పోగొట్టునది She who destroys all the sins of Her devotees

168. నిష్క్రోధా –క్రోధము లేనిది She who is without anger

169. క్రోధశమనీ –క్రోధమును పోగొట్టునది She who destroys anger in Her devotees

170. నిర్లోభా –లోభము లేనిది She who is without greed


171. లోభనాశినీ –లోభమును పోగొట్టునది She who destroys greed in Her devotees

172. నిస్సంశయా –సందేహములు, సంశయములు లేనిది She who is without doubts

173. సంశయఘ్నీ –సంశయములను పోగొట్టునది She who kills all doubts

174. నిర్భవా –పుట్టుక లేనిది She who is without origin

175. భవనాశినీ –పుట్టుకకు సంబంధించిన సంసార బంధక్లేశములు లేకుండా చేయునది She who destroys the sorrow of samsAra (the cycle of birth and death)

176. నిర్వికల్పా –వికల్పములు లేనిది She who is free of false imaginings

177. నిరాబాధా –బాధలు, వేధలు లేనిది She who is not disturbed by anything

178. నిర్భేదా –భేదములు లేనిది She who is beyond all sense of difference

179. భేదనాశినీ –భేదములను పోగొట్టునది She who removes from Her devotees all sense of differences born of vAsanAs

180. నిర్నాశా –నాశము లేనిది She who is imperishable


181. మృత్యుమథనీ –మృత్యు భావమును, మృత్యువును పోగొట్టునది She who destroys death

182. నిష్క్రియా –క్రియలు (చేయవలసిన, చేయకూడని) లేనిది She who remains without action

183. నిష్పరిగ్రహా –స్వీకరణ, పరిజనాదులు లేనిది She who does not acquire or accept anything

184. నిస్తులా –సాటి లేనిది She who is incomparable, unequalled

185. నీలచికురా –చిక్కని, చక్కని, నల్లని, ముంగురులు గలది She who has shining black hair

186. నిరపాయా –అపాయములు లేనిది She who is imperishable

187. నిరత్యయా –అతిక్రమింప వీలులేనిది She who cannot be transgressed

188. దుర్లభా –పొందశక్యము కానిది She who is won only with much difficulty

189. దుర్గమా –గమింప శక్యము గానిది She who is approachable only with extreme effort

190. దుర్గా –దుర్గాదేవి She who is the Goddess DurgA


191. దుఃఖహంత్రీ –దుఃఖములను తొలగించునది She who is the destroyer of sorrow

192. సుఖప్రదా –సుఖములను ఇచ్చునది She who is the giver of happiness

193. దుష్టదూరా –దుష్టత్వము అంటనిది. దుష్టులకు అంటనిది.   She who is unapproachable by sinners

194. దురాచార శమనీ –చెడు నడవడికను పోగొట్టునది She who stops evil customs

195. దోషవర్జితా –దోషములచే విడిచి పెట్టబడింది She who is free from all faults

196. సర్వజ్ఞా –అన్నిటినీ తెలిసింది She who is omniscient

197. సాంద్రకరుణా –గొప్ప దయ గలది She who shows intense compassion

198. సమానాధిక వర్జితా –ఎక్కువ తక్కువ భేదాలచే విడువబడినది అనగా ఎక్కువ వారు తక్కువ వారు లేనిది She who has neither equal nor superior

199. సర్వశక్తిమయీ –సర్వశక్తి స్వరూపిణి She who has all the divine powers (she who is omnipotent)

200. సర్వమంగళా –సర్వమంగళ స్వరూపిణి She who is the source of all that is auspicious.


201. సద్గతి ప్రదా –మంచి మార్గమును ఇచ్చునది She who leads into the right path

202. సర్వేశ్వరీ –జగత్తు లేదా విశ్వమునంతకు ప్రధానాధికారిణి She who rules over all the living and non-living things

203. సర్వమయీ –సర్వములో అనగా విశ్వమంతటా నిండి ఉంది She who pervades every living and non-living thing

204. సర్వమంత్ర స్వరూపిణీ –అన్ని మంత్రములును తన స్వరూపముగా గలది She who is the essence of all the mantras

205. సర్వయంత్రాత్మికా –అన్ని యంత్రములకు స్వరూపముగా గలది She who is the soul of all yantras

206. సర్వతంత్రరూపా –అన్ని తంత్రములను తన రూపముగా గలది She who is the soul (embodiment) of all tantras

207. మనోన్మనీ –మననస్థితిలో మేల్కాంచిన మననము చేయబడునట్టిది She who is shiva's shakti

208. మాహేశ్వరీ –మహేశ్వర సంబంధమైనది She who is the wife of maheshvara

209. మహాదేవీ –మహిమాన్వితమైన ఆధిపత్యము కలది She who has the immeasurable body

210. మహాలక్ష్మీ –గొప్పవైన లక్ష్మలు గలది She who is the great goddess lakShmI


211. మృడప్రియా –శివుని ప్రియురాలు She who is the beloved of mRiDa (shiva)

212. మహారూపా –గొప్పదైన లేదా మహిమాన్వితమైన రూపము గలది She who has a great form

213. మహాపూజ్యా –గొప్పగా పూజింపబడునది She who is the greatest object of worship

214. మహాపాతక నాశినీ –ఘోరమైన పాతకములను నాశనము చేయునది She who destroys even the greatest of sins

215. మహామాయా –మహిమాన్వితమైన మాయా లక్షణం కలది She who is the great illusion

216. మహాసత్వా – మహిమాన్వితమైన ఉనికి గలది She who possesses great sattva

217. మహాశక్తిః –అనంతమైన శక్తి సామర్థ్యములు గలది She who has great power

218. మహారతిః –గొప్ప ఆసక్తి గలది She who is boundless delight

219. మహాభోగా –గొప్ప భోగమును పొందునది లేదా అనుభవించునది She who has immense wealth

220. మహైశ్వర్యా –విలువ కట్టలేని ఐశ్వర్యమును ఇచ్చునది She who has supreme sovereignty


221. మహావీర్యా –అత్యంత శక్తివంతమైన వీర్యత్వము గలది She who is supreme in valor

222. మహాబలా –అనంతమైన బలసంపన్నురాలు She who is supreme in might

223. మహాబుద్ధిః – అద్వితీయమైన బుద్ధి గలది She who is supreme in intelligence

224. మహాసిద్ధిః –అద్వితీయమైన సిద్ధి గలది She who is endowed with the highest attainments

225. మహాయోగేశ్వరేశ్వరీ –గొప్ప యోగేశ్వరులైన వారికి కూడా ప్రభవి She who is the object of worship even by the greatest of yogis

226. మహాతంత్రా –గొప్పదైన తంత్ర స్వరూపిణి She who is worshipped by the great Tantras such as kulArnava and jnAnArnava

227. మహామంత్రా –గొప్పదైన మంత్ర స్వరూపిణి She who is the greatest mantra

228. మహాయంత్రా –గొప్పదైన యంత్ర స్వరూపిణి She who is in the form of the great yantras

229. మహాసనా –గొప్పదైన ఆసనము గలది She who is seated on great seats

230. మహాయాగ క్రమారాధ్యా –గొప్పదైన యాగ విధానములో క్రమబద్ధమైన పద్ధతిలో ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by the ritual of mahAyAga


231. మహాభైరవ పూజితా –ఆదిత్య మండలంలో మధ్యనవుండే మహాభైరవుడు (శివుడు) చేత పూజింపబడింది She who is worshipped even by mahAbhairava (ferocious form of shiva)

232. మహేశ్వర మహాకల్ప మహాతాండవ సాక్షిణీ –సదాశివునిచే మహాప్రళయ సమయమునందు చేయబడు గొప్ప తాండవ నృత్యమును సాక్షి స్వరూపిణి She who is the witness of the great dance of maheshvara (shiva) at the end of the great cycle of creation

233. మహా కామేశ మహిషీ –మహేశ్వరుని పట్టపురాణి She who is the great queen of mahAkAmeshvara (shiva)

234. మహాత్రిపుర సుందరీ –గొప్పదైన త్రిపురసుందరి She who is the great tripurasundarI

235. చతుష్షష్ట్యుపచారాఢ్యా –అరువది నాలుగు ఉపచారములతో సేవింపబడునది She who is adored in sixty-four ceremonies

236. చతుష్షష్టి కళామయీ –అరువది నాలుగు కళలు గలది She who embodies the sixty-four fine arts

237. మహాచతుష్షష్టి కోటియోగినీ గణసేవితా –గొప్పదైన అరువది కోట్ల యోగినీ బృందముచే సేవింపబడునది She who is attended (served) by sixty-four crores of bands of yoginis

238. మనువిద్యా –మనువు చేత ఉపాసింపబడిన విద్యారూపిణి She who is the embodiment of manuvidyA

239. చంద్రవిద్యా –చంద్రుని చేత ఉపాసింపబడిన విద్యారూపిణి She who is the embodiment of chandravidya

240. చంద్రమండలమధ్యగా –చంద్ర మండలములో మధ్యగా నుండునది She who resides in the center of chandramaNDala, the moon's disc


241. చారురూపా –మనోహరమైన రూపము కలిగినది She who has a beauty that does not wax or wane

242. చారుహాసా –అందమైన మందహాసము కలది She who has a beautiful smile

243. చారుచంద్రకళాధరా –అందమైన చంద్రుని కళను ధరించునది She who wears of beautiful crescent moon that does not wax or wane

244. చరాచర జగన్నాథా -కదిలెడి, కదలని ఈ జగత్తుకు అధినాథురాలు She who is the ruler of the animate and inanimate worlds

245. చక్రరాజ నికేతనా -చక్రములలో గొప్పదైన దానిని నిలయముగా కలిగినది She who abides in the shrI chakra

246. పార్వతీ -పర్వతరాజ పుత్రి She who is the daughter of the Mountain (Mount Himavat or HimAlaya)

247. పద్మనయనా -పద్మములవంటి నయనములు కలది She who has eyes that are long and beautiful like the petals of the lotus flower

248. పద్మరాగ సమప్రభా -పద్మరాగముల కాంతికి సమానమగు శరీరకాంతి కలది She who has a resplendent red complexion like the ruby

249. పంచప్రేతాసనాసీనా –పంచప్రేతలైన బ్రహ్మ, విష్ణు, రుద్ర, ఈశ్వర, సదాశివులను ఆసనముగా కలిగి ఆసీనులైనది She who sits on the seat formed by the five corpses

250. పంచబ్రహ్మస్వరూపిణీ –పంచబ్రహ్మల స్వరూపమైనది She whose form is composed of the five brahmas


251. చిన్మయీ –జ్ఞానముతో నిండినది She who is consciousness itself

252. పరమానందా –బ్రహ్మానంద స్వరూపము లేక నిరపేక్షకానంద రూపము She who is supreme bliss

253. విజ్ఞానఘనరూపిణీ –విజ్ఞానము, స్థిరత్వము పొందిన రూపము గలది She who is the embodiment of all-pervading solid intelligence

254. ధ్యాన ధ్యాతృ ధ్యేయరూపా –ధ్యానము యొక్క, ధ్యానము చేయువాని యొక్క, ధ్యాన లక్ష్యము యొక్క సమన్వయ రూపము కలది She who shines as meditation, meditator and the object of meditation

255. ధర్మాధర్మ వివర్జితా – విహితకర్మలు, అవిహిత కర్మలు లేనిది She who is devoid of (who transcends) both virtue and vice

256. విశ్వరూపా –విశ్వము యొక్క రూపమైనది She who has the whole universe as Her form

257. జాగరిణీ –జాగ్రదవస్థను సూచించునది She who is in the waking state, or She who assumes the form of the jIva who is in the waking state

258. స్వపంతీ –స్వప్నావస్థను సూచించునది She who is in the dream state or She who assumes the form of the jIva in the dream state

259. తైజసాత్మికా –తేజస్సువంటి సూక్ష్మ స్వప్నావస్థకు అధిష్ఠాత్రి She who is the soul of taijasA (jIva in the dream state, proud of its subtle body)

260. సుప్తా –నిద్రావస్థను సూచించునది She who is in the deep-sleep state or assumes the form of the jiva experiencing deep sleep


261. ప్రాజ్ఞాత్మికా –ప్రజ్ఞయే స్వరూపముగా గలది She who is not separate from prAj~nA (deep sleep)

262. తుర్యా –తుర్యావస్థను సూచించునది She who is in the state of turya (fourth state in which the ultimate realization of Atman is obtained)

263. సర్వావస్థా వివర్జితా –అన్ని అవస్థలను విడిచి అతీతముగా నుండునది She who transcends all states

264. సృష్టికర్త్రీ –సృష్టిని చేయునది She who is the creator

265. బ్రహ్మరూపా –బ్రాహ్మణ లక్షణము గల రూపము గలది She who is in the form of brahma

266. గోప్త్రీ –గోపన లక్షణము అనగా సంరక్షణ లక్షణం కలది She who protects

267. గోవిందరూపిణీ –విష్ణుమూర్తితో రూప సమన్వయము కలది She who has assumed the form of govinda (viShNu) for the preservation of the universe

268. సంహారిణీ –ప్రళయకాలంలో సమస్త వస్తుజీవజాలాన్ని తనలోనికి ఉపసంహరణ గావించి, లీనము చేసుకొనునది She who is the destroyer of the universe

269. రుద్రరూపా –రుద్రుని యొక్క రూపు దాల్చింది She who is has assumed the form of rudra (shiva) for the dissolution of the universe

270. తిరోధానకరీ –మఱుగు పరచుటను చేయునది She who causes the disappearance of all things


271. ఈశ్వరీ –ఈశ్వరుని యొక్క శక్తిరూపములో ఉండునది She who protects and rules everything

272. సదాశివా –సదాశివ స్వరూపిణి She who is sadAshiva, one who always bestows auspiciousness

273. అనుగ్రహదా –అనుగ్రహమును ఇచ్చునది She who confers blessing

274. పంచకృత్య పరాయణా –సృష్టి, స్థితి, లయ, తిరోధాన, అనుగ్రహాలనే అయిదు కృత్యముల యందు ఆసక్తి కలది She who is devoted to the five functions (of creation, preservation, destruction, annihilation and reappearance)

275. భానుమండల మధ్యస్థా –సూర్య మండలములో కేంద్రము వద్ద ఉండునది She who abides at the center of the sun's disc

276. భైరవీ –భైరవీ స్వరూపిణి She who is the wife of bhairava (shiva)

277. భగమాలినీ –వెలుగుతూ గమనము చేయువారిచే హారముగా అగుపించునది She who wears a garland made of the six excellences (of auspiciousness, supremacy, fame, valor, detachment and knowledge)

278. పద్మాసనా –పద్మమును నెలవుగా కలిగినది She who is seated in the lotus flower

279. భగవతీ – భగశబ్ద స్వరూపిణి She who protects those who worship Her

280. పద్మనాభ సహోదరీ –విష్ణుమూర్తి యొక్క సహోదరి She who is viShNu's sister


281. ఉన్మేషనిమిషోత్పన్న విపన్నభువనావళి –తెరువబడుటతోను, మూయబడుటతోను పుట్టిన లీనమైన చతుర్దశ భువనములు కలది She who causes a series of worlds to arise and disappear with the opening and closing of Her eyes

282. సహస్రశీర్షవదనా –వెయ్యి లేదా అనంతమైన శిరస్సులతో, ముఖములు కలది She who has a thousand heads and faces

283. సహస్రాక్షీ –వెయ్యి లేదా అనంతమైన కన్నులు కలది She who has a thousand / infinite eyes

284. సహస్రపాత్ – అనంతమైన పాదములు కలది She who has a thousand/ infinite feet

285. ఆ బ్రహ్మకీటజననీ –బ్రహ్మ నుండి కీటకముల వరకు అందరికీ తల్లి She who is the mother of everything from brahmA to the lowliest insect

286. వర్ణాశ్రమ విధాయినీ –వర్ణములను, ఆశ్రమములను ఏర్పాటు చేయునది She who established the order of the social division in life

287. నిజాజ్ఞారూపనిగమా –తనయొక్క ఆదేశములే రూపుగట్టుకొనిన వేదములు అయినది She whose commands take the form of the vedas

288. పుణ్యాపుణ్యఫలప్రదా –మంచిపనులకు, చెడ్డపనులను వాటి వాటికి తగిన ఫలములను చక్కగా ఇచ్చునది She who dispenses the fruits of both good and evil actions

289. శ్రుతిసీమంతసిందూరీకృతపాదాబ్జధూళికా -వేదములనెడు స్త్రీలయొక్క పాపిటలను, సిందూరము ధరించునట్లు చేసిఅన్ పాదపద్మము యొక్క ధూళిని కలిగినది She who is the one the dust from whose feet forms the vermillion marks at the parting line of the hair of the shruti devatAs (vedas personified as goddesses)

290. సకలాగమసందోహశుక్తిసంపుటమౌక్తికా –అన్ని ఆగమ శాస్త్రములనెడు ముత్యపు చిప్పలచే చక్కగా ఉంచబడిన లేదా నిక్షిప్తము చేయబడిన ముత్యము She who is the pearl enclosed in the shell made of all the scriptures


291. పురుషార్థప్రదా –పురుషునకు కావలసిన ప్రయోజనములను చక్కగా ఇచ్చునది She who grants the (four-fold) objects of human life

292. పూర్ణా – పూర్ణురాలు She who is always whole, without growth or decay

293. భోగినీ –భోగములను అనుభవించునది లేదా భోగములను ఇచ్చునది She who is the enjoyer

294. భువనేశ్వరీ –చతుర్దశ భువనములకు అధినాథురాలు She who is the ruler of the universe

295. అంబికా – తల్లి She who is the mother of the universe

296. అనాదినిధనా –ఆది, అంతము లేనిది She who has neither beginning nor end

297. హరిబ్రహ్మేంద్ర సేవితా –విష్ణువు చేత, బ్రహ్మ చేత, ఇంద్రుని చేత సేవింపబడునది She who is attended by brahmA, viShNu and indra

298. నారాయణీ –నారాయణత్వ లక్షణము గలది She who is the female counterpart of nArAyaNa

299. నాదరూపా –నాదము యొక్క రూపము అయినది She who is in the form of sound

300. నామరూపవివర్జితా –పేరు, ఆకారము లేనిది She who has no name or form.


301. హ్రీంకారీ –హ్రీంకార స్వరూపిణి She who is the form of syllable 'hrIM'

302. హ్రీమతీ –లజ్జాసూచిత బీజాక్షర రూపిణి She who is endowed with modesty

303. హృద్యా –హృదయమునకు ఆనందము అయినది She who abides in the heart

304. హేయోపాదేయవర్జితా –విడువదగినది, గ్రహింపదగినది, లేనిది She who has nothing to reject or accept

305. రాజరాజార్చితా –రాజులకు రాజులైన వారిచేత అర్చింపబడునది She who is worshipped by the King of kings

306. రాఙ్ఞీ –కామేశ్వరునికే రాణి She who is the queen of shiva, the Lord of all kings

307. రమ్యా –మనోహరమైనది She who gives delight; She who is lovely

308. రాజీవలోచనా –పద్మములవంటి కన్నులు కలది She whose eyes are like rAjiva (lotus)

309. రంజనీ –రంజింప చేయునది లేదా రంజనము చేయునది She who delights the mind

310. రమణీ –రమింపచేయునది She who gives joy


311. రస్యా –రస స్వరూపిణి She who is to be enjoyed; She who enjoys

312. రణత్కింకిణి మేఖలా –మ్రోగుచుండు చిరుగజ్జెలతో కూడిన మొలనూలు లేదా వడ్డాణము గలది She who wears a girdle of tinkling bells

313. రమా –లక్ష్మీదేవి She who has become lakShmI and sarasvatI

314. రాకేందువదనా –పూర్ణిమ చంద్రుని పోలిన ముఖము గలది She who has a delightful face like the full moon

315. రతిరూపా –ఆసక్తి రూపమైనది She who is in the form of rati, the wife of kAma

316. రతిప్రియా –ఆసక్తి యందు ప్రీతి కలది She who is fond of rati; She who is served by rati

317. రక్షాకరీ –రక్షించునది She who is the protector

318. రాక్షసఘ్నీ –రాక్షసులను సంహరించునది She who is the slayer of the entire race of demons

319. రామా –ఎప్పుడూ సంతోషంగా, క్రీడాత్మకంగా వుండేది She who gives delight

320. రమణ లంపటా –రమణునితో అత్యంత సాన్నిహిత్య, సామ్య సంబంధము గలది She who is devoted to the Lord of Her heart, Lord shiva


321. కామ్యా –కోరదగినటువంటిది She who is to be desired

322. కామకళారూపా –కామేశ్వరుని కళయొక్క రూపమైనది She who is in the form of kAmakalA

323. కదంబకుసుమప్రియా –కడిమి పువ్వులయందు ప్రేమ కలిగినది She who is especially fond of kadamba flowers

324. కల్యాణీ –శుభ లక్షణములు కలది She who bestows auspiciousness

325. జగతీకందా –జగత్తుకు మూలమైనటువంటిది She who is the root of the whole world

326. కరుణా రససాగరా –దయాలక్షణానికి సముద్రము వంటిది She who is the ocean of compassion

327. కలావతీ –కళా స్వరూపిణీ She who is the embodiment of all arts

328. కలాలాపా –కళలను ఆలాపనా స్వరూపముగా కలిగినది She who speaks musically and sweetly

329. కాంతా –కామింపబడినటువంటిది She who is beautiful

330. కాదంబరీ ప్రియా –పరవశించుటను ఇష్టపడునది She who is fond of mead


331. వరదా –వరములను ఇచ్చునది She who grants boons generously

332. వామనయనా –అందమైన నేత్రములు గలది She who has beautiful eyes

333. వారుణీమదవిహ్వలా –వరుణ సంబంధమైన పరవశత్వము చెందిన మనోలక్షణము గలది She who is intoxicated by vAruNi (ambrosial drink)

334. విశ్వాధికా –ప్రపంచమునకు మించినది అనగా అధికురాలు She who transcends the universe

335. వేదవేద్యా –వేదముల చేత తెలియదగినది She who is known through the vedas

336. వింధ్యాచలనివాసినీ –వింధ్యపర్వత ప్రాంతమున నివాసము గలది She who resides in the vindhya mountains

337. విధాత్రీ –విధానమును చేయునది She who creates and sustains this unverse

338. వేదజననీ –వేదములకు తల్లి She who is the mother of the vedas

339. విష్ణుమాయా –విష్ణుమూర్తి యొక్క మాయా స్వరూపిణి She who is the illusory power of viShNu

340. విలాసినీ –వినోదాత్మక, క్రీడాత్మక లక్షణము గలది She who is playful


341. క్షేత్రస్వరూపా –క్షేత్ర పదంచే సంకేతింపబడే వాటి స్వరూపంగా నుండునది She whose body is matter

342. క్షేత్రేశీ – క్షేత్రమునకు అధికారిణి She who is the wife of kShetresha (shiva)

343. క్షేత్రక్షేత్రజ్ఞపాలినీ –స్థూలభాగమైన దేహమును, సూక్ష్మభాగమైన దేహిని పాలించునది లేదా రక్షించునది She who is the protector of matter and the knower of matter, therefore the protector of body and soul

344. క్షయవృద్ధివినిర్ముక్తా –తరుగుదల, పెరుగుదల లేనిది She who is free from growth and decay

345. క్షేత్రపాల సమర్చితా – క్షేత్రపాలకులచే చక్కగా అర్చింపబడునది She who is worshipped by kShetrapAla (shiva in infant form)

346. విజయా –విశేషమైన జయమును కలిగినది She who is ever-victorious

347. విమలా –మలినములు స్పృశింపనిది She who is without a trace of impurity

348. వంద్యా –నమస్కరింపతగినది She who is adorable, worthy of worship

349. వందారుజనవత్సలా –నమస్కరించు శీలము గల జనుల యందు వాత్సల్యము గలది She who is full of motherlly love for those who worship Her

350. వాగ్వాదినీ –వాక్కులను చక్కగా వ్యక్తపరచగలుగుటకు ప్రేరణ నిచ్చు పరావాగ్దేవత She who speaks


351. వామకేశీ –వామకేశ్వరుని భార్య She who has beautiful hair or She who is the wife of Vāmakeshi

352. వహ్నిమండవాసినీ –అగ్ని ప్రాకారమునందు వసించునది She who resides in the disc of fire

353. భక్తిమత్కల్పలతికా –భక్తికలవారిపట్ల కల్పవృక్షపు తీగవంటిది She who is the kalpa (wish-granting) creeper to Her devotees

354. పశుపాశ విమోచనీ –వివిధ పాశములచే బంధింపబడువారిని బంధ విముక్తులను చేయునది She who releases the ignorant from bondage

355. సంహృతాశేషపాషండా –సంహరింపబడిన సకలమైన పాషడులు కలది She who destroys all heretics

356. సదాచారప్రవర్తికా –సంప్రదాయబద్దమైన, శ్రోత్రీయ మార్గము ననుసరించి యుండునట్లు ప్రవర్తింప చేయునది She who is immersed in (and inspires others to follow) right conduct

357. తాపత్రయాగ్ని సంతప్త సమాహ్లాదన చంద్రికా –ఆధ్యాత్మిక, అధిభౌతిక, అధిదైవిక తాపములనెడి అగ్నిచేత తపింప చేయబడిన వారలకు మిక్కిలి సంతోషమును కలుగజేయునట్టి వెన్నెల వంటిది She who is the moonlight that gives joy to those burned by the triple fire of misery

358. తరుణీ –ఎప్పుడు తరుణ వయస్సు, అనగా ఒకేరీతి యౌవనము గలది She who is ever young

359. తాపసారాధ్యా –తపస్సు చేయువారిచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by ascetics


360. తనుమధ్యా –కృశించిన అనగా సన్నని కటి ప్రదేశము అనగా నడుము గలది She who is slender-waisted

361. తమో పహా – చీకటిని లేదా అజ్ఞానమును పోగొట్టునది She who removes the ignorance born of tamas

362. చితిః –కూర్పు, జ్ఞానబిందు సమీకరణ She who is in the form of pure intelligence

363. తత్పదలక్ష్యార్థా –తత్ పదముచే నిర్దేశింపబడు లక్ష్యము యొక్క ప్రయోజనముగా నున్నది She who is the embodiment of truth (which is indicated by the word 'tat')

364. చిదేకరసరూపిణీ – జ్ఞానచైతన్యమే ఒకే ఒక రసముగా లేదా సర్వసారముగా స్వరూపముగా గలది She who is of the nature of the pure intelligence.  She who is the cause of knowledge.

365. స్వాత్మానంద లవీభూత బ్రహ్మాద్యానంద సంతతిః –తనకు సంబంధించిన ఆనందముతో లేశమాత్రమైన బ్రహ్మానందము, ప్రజాపతి ఆనందము – మొదలైన ఆనందముల సమూహము గలది She who makes the bliss of brahmA and others insignificant compared to Her own bliss

366. పరా –పరాస్థితిలోని వాగ్రూపము She who is the supreme; She who transcends all

367. ప్రత్యక్చితీరూపా –స్వస్వరూపము యొక్క జ్ఞానమే స్వరూపముగా గలది She who is of the nature of unmanifested consciousness or of unmanifested brahman

368. పశ్యంతీ –రెండవస్థితిగా వ్యక్తం కాబోయే వాక్కు She who is pashyantI, the second level of sound after parA in the svAdhiShTAna chakra

369. పరదేవతా –పశ్యంతీ వాక్కు యొక్క సూక్ష్మరూపము She who is the supreme deity; parAshakti

370. మధ్యమా –పశ్యంతీ, వైఖరీ వాక్కులకు మధ్య వుండు స్థితికి సంబంధించిన వాక్కు She who stays in the middle


371. వైఖరీరూపా –స్పష్టముగా వ్యక్తమైన వాక్కు She who is in the form of vaikharI (sound in the manifested, audible form)

372. భక్తమానసహంసికా –భక్తుల యొక్క, మనస్సులందు విహరించు ఆడు హంస She who is the swan in the minds of Her devotees

373. కామేశ్వరప్రాణనాడీ –శివుని ప్రాణనాడీ స్వరూపిణి She who is the very life of kAmeshvara, Her consort

374. కృతజ్ఞా –చేయబడే పనులన్నీ తెలిసింది She who knows all of our actions as they occur

375. కామపూజితా –కామునిచే పూజింపబడునది She who is worshipped by kAma

376. శృంగారరససంపూర్ణా –శీర్షములతోను, కోణములచేతను, నవరసాదినావముల చేతను కూడి నిండుగా ఉంది She who is filled with the essence of Love

377. జయా –జయస్వరూపిణి She who is victorious always and everywhere

378. జాలంధరస్థితా –జాలంధరసూచిత స్థానము నందున్నది She who resides in the jAlandhara pITha (in the throat region)

379. ఓడ్యాణపీఠనిలయా –ఓడ్యాణ పీఠమునందు ఉంది She whose abode is the center known as oDyANa (in the Aj~nA chakra)

380. బిందుమండలవాసినీ –బిందువును పరివేష్టించి యుండు స్థానమున వసించునది She who resides in the bindumaNDala (in shrI chakra)


381. రహోయాగక్రమారాధ్యా –ఒంటరిగా చేయు యాగ పద్ధతిలో క్రమముగా ఆరాధింపబడునది She who is worshipped in secret through sacrificial rites

382. రహస్తర్పణతర్పితా – రహస్యముగా చేయు తర్పణములచే తృప్తి చెందునది She who is to be gratified by the secret rites of worship

383. సద్యఃప్రసాదినీ –తక్షణములోనే అనుగ్రహించునది She who bestows Her grace immediately

384. విశ్వసాక్షిణీ –విశ్వములోని కృత్యములకు ఒకే ఒక సాక్షి She who is witness to the whole universe

385. సాక్షివర్జితా –సాక్షి లేనిది She who has no other witness

386. షడంగదేవతాయుక్తా –ఆరు అంగదేవతలతో కూడి ఉంది She who is accompanied by the deities of the six angAs (heart, head, hair, eyes, armor and weapons)

387. షాడ్గుణ్య పరిపూరితా –ఆరు విధములైన గుణములచే పుష్కలముగా నిండి యుండునది She who is fully endowed with the six good qualities (prosperity, valor, dispassion, fame, wealth and wisdom)

388. నిత్యక్లిన్నా –ఎల్లప్పుడూ దయార్ద్రతతో తడుపబడి యుండునది She who is ever compassionate

389. నిరుపమా –పోల్చిచెప్పుటకు ఉపమానము ఏమియు లేనిది She who is incomparable

390. నిర్వాణసుఖదాయినీ –సర్వనివృత్తి రూపమైన బ్రహ్మపద ప్రాప్తి లేక మోక్ష సంబంధమైన ఆనందమును ఇచ్చునది She who confers the bliss of Liberation


391. నిత్యాషోడాశికారూపా – నిత్యాదేవతలగానున్న పదహారు కళల రూపము She who is in the form of the sixteen daily deities (i.e, kAmeshvari, bhagamAlinI, nityaklinnA, bheruNDA, vahnivAsinI, mahAvajreshvarI, shivadUtI, tvaritA, kulasundarI, nityA, nIlapatAkinI, vijayA, sarvamangalA, jvAlAmAlinI, chitrA and tripurasundarI).

392. శ్రీకంఠార్థశరీరిణీ –శివుని సగము శరీరముగా నున్నది She who possesses half of the body of shrIkaNTha (shiva).  She who is in the form of ardhanArishvara.

393. ప్రభావతీ –వెలుగులు విరజిమ్ము రూపము గలది She who is effulgent

394. ప్రభారూపా –వెలుగుల యొక్క రూపము She who is effulgence

395. ప్రసిద్ధా –ప్రకృష్టముగా సిద్ధముగా నున్నది She who is celebrated

396. పరమేశ్వరీ –పరమునకు అధికారిణి She who is the supreme sovereign

397. మూలప్రకృతిః –అన్ని ప్రకృతులకు మూలమైనది She who is the first cause of the entire universe

398. అవ్యక్తా –వ్యక్తము కానిది She who is unmanifested

399. వ్యక్తావ్యక్తస్వరూపిణీ –వ్యక్తమైన, అవ్యక్తమైన అన్నిటి యొక్క స్వరూపముగా నున్నది She who is in the manifested and unmanifested forms.


400. వ్యాపినీ –వ్యాపనత్వ లక్షణము కలది She who is all-pervading

401. వివిధాకారా –వివిధములైన ఆకారములతో నుండునది She who has a multitude of forms

402. విద్యాఽవిద్యాస్వరూపిణీ –విద్యకు సంబంధించిన భాగమును, అవిద్యకు సంబంధించిన భాగమును తన రూపముగా గలది She who is the form of both knowledge and ignorance

403. మహాకామేశ నయనకుముదాహ్లాద కౌముదీ –మహాకామేశ్వరుని కన్నులనెడు కలువపువ్వులకు ఆనంద వికాసమును కలిగించు వెన్నెల వెల్లువ She who is the moonlight that gladdens the water-lilies that are mahAkAmesha's eyes

404. భక్తహార్దతమోభేద భానుమద్భాను సంతతిః –భక్తుల హృదయగతమైన అంధకార అజ్ఞానమును భేదించునట్టి కాంతితో కూడిన సూర్యకిరణ పుంజము She who is the sunbeam which dispels the darkness from the heart of Her devotees

405. శివదూతీ –శివుని వద్దకు పంపిన దూతిక She for whom shiva is the messenger; She who is shiva's messenger

406. శివారాధ్యా –శివునిచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by shiva

407. శివమూర్తిః –శివుని యొక్క స్వరూపము She whose form is shiva Himself

408. శివంకరీ –శుభములు చేకూర్చునది She who confers prosperity (auspiciousness, happiness).  She who turns Her devotees into Shiva.

409. శివప్రియా –శివునికి ఇష్టమైనది She who is beloved of shiva

410. శివపరా –శివుని పరమావధిగా కలిగినది She who is solely devoted to shiva


411. శిష్టేష్టా –శిష్టజనులు అనగా సజ్జనుల యందు ఇష్టము గలిగినది She who is loved by the righteous; She who is the chosen deity of devotees; She who loves righteous people

412. శిష్టపూజితా –శిష్టజనుల చేత పూజింపబడునది She who is always worshipped by the righteous

413. అప్రమేయా –ప్రమాణము లేనిది; ప్రమాణములకు లొంగనిది She who is immeasurable by the senses

414. స్వప్రకాశా –తనంతట తానే ప్రకాశించునది She who is self-luminous

415. మనోవాచామగోచరా –మనస్సు చేత వాక్కుల చేత గోచరము కానిది అనగా గ్రహింప వీలుకానిది She who is beyond the range of mind and speech

416. చిచ్ఛక్తిః –చైతన్య శక్తి She who is the power of consciousness

417. చేతనారూపా –చలించు తెలివి యొక్క రూపము She who is pure consciousness

418. జడశక్తిః –ఒక స్థితిలో ఉండి పోవునట్లు చేయు శక్తి She who is the mAyA that has transformed itself as the power of creation

419. జడాత్మికా –జడశక్తి యొక్క స్వరూపము She who is in the form of the inanimate world

420. గాయత్రీ –గానము చేసిన వారిని రక్షించునది She who is the gAyatrI mantra


421. వ్యాహృతిః –ఉచ్చరింపబడి వ్యాప్తి చెందునది She who is in the nature of utterance; She who presides over the power of speech

422. సంధ్యా –చక్కగా ధ్యానము చేయబడునది She who is in the form of twilight

423. ద్విజబృంద నిషేవితా –ద్విజుల చేత నిశ్శేషముగా సేవింపబడునది She who is worshipped by the twice-born

424. తత్త్వాసనా –తత్ సంబంధమైన భావమే ఆసనముగా గలది She who has tattvas as Her seat; She who abides in tattva

425. తత్ –ఆ పరమాత్మను సూచించు పదము She who is meant by 'That', the supreme truth, brahman

426. త్వమ్‌ – నీవు She who is referred to, by 'Thou'

427. అయీ –అమ్మవారిని సంబోధించు పదము Oh, Mother! 

428. పంచకోశాంతరస్థితా –ఐదు కోశముల మధ్యన ఉండునది She who resides within the five sheaths

429. నిస్సీమ మహిమా –హద్దులు లేని మహిమ గలది She whose glory is limitless

430. నిత్యయౌవనా –సర్వకాలములందును యవ్వన దశలో నుండునది She who is ever youthful


431. మదశాలినీ –పరవశత్వముతో కూడిన శీలము కలది She who is shining in a state of inebriation or intoxication

432. మదఘూర్ణితరక్తాక్షీ –పరవశత్వము వలన తిరుగుటచే ఎర్రదనమును పొందిన కన్నులు గలది She whose eyes are reddened, rolling with rapture and inward-looking

433. మదపాటల గండభూః –ఆనంద పారవశ్యము వలన తెలుపు, ఎరుపుల సమిశ్ర వర్ణములో ప్రకాంశించు చెక్కిళ్లు కలది She whose cheeks are rosy with rapture

434. చందనద్రవదిగ్ధాంగీ –మంచి గంధపు రసముతో పూయబడిన శరీరము గలది She whose body is smeared with sandalwood paste

435. చంపేయకుసుమప్రియా –సంపెంగ పుష్పములందు ప్రీతి కలది She who is especially fond of champaka flowers

436. కుశలా –క్షేమము, కౌశల్యమును గలది She who is skillful

437. కోమలాకారా –సుకుమారమైన లేదా మృదులమైన స్వరూపము గలది She who is graceful in form

438. కురుకుల్లా – ఆమె శక్తి, కురుకుల్లా (కురువింద కెంపు (ముదురు ఎరుపురంగు) లో నివసిస్తుంది) She who is the shakti, kurukullA (residing in kuruvindA ruby)

439. కులేశ్వరీ –కులమార్గమునకు ఈశ్వరి She who is the ruler of kula (the triad of knower, the known and knowledge)

440. కులకుండలయా – కులకుండమును నిలయముగా గలది She who abides in the kulakuNDa (the bindu at the center of the pericarp in mUlAdhAra chakra


441. కౌలమార్గతత్పరసేవితా - కౌల సంప్రదాయానికి అంకితమైన వారిచే పూజింపబడేది She who is worshipped by those devoted to the kaula tradition

442. కుమార గణనాథాంబా –కుమారస్వామికి, గణపతికి తల్లి అయినది She who is the mother of kumara (subrahmanya) and gaNanAtha (GaNapathi)

443. తుష్టిః –తృప్తి, సంతోషముల రూపము She who is ever content

444. పుష్టిః –సమృద్ధి స్వరూపము She who is the power of nourishment

445. మతిః – బుద్ధి She who manifests as intelligence

446. ధృతిః – ధైర్యము She who is fortitude

447. శాంతిః –తొట్రుపాటు లేని నిలకడతనము గలది She who is tranquility itself

448. స్వస్తిమతీ –మంచిగా లేదా ఉండవలసిన విధానములో ఉండు మనోలక్షణము గలది She who is the ultimate truth

449. కాంతిః – కోరదగినది She who is effulgence

450. నందినీ – ఆనందిని అంటే ఆనందమును ఇచ్చునది She who gives delight


451. విఘ్ననాశినీ – విఘ్నములను నాశము చేయునది She who destroys all obstacles

452. తేజోవతీ –తేజస్సు కలది She who is effulgent

453. త్రినయనా –మూడు కన్నులు కలది She who has the sun, moon and fire as Her three eyes

454. లోలాక్షీ: గుండ్రని కళ్ళు కలది. She who has rolling eyes

455.కామరూపిణీShe who is in the form of love in women

456. మాలినీ –మాలికారూపము చెల్లునది,  లేదా మాల గలది She who is wearing garlands

457. హంసినీ –హంసను (శ్వాసను) గలిగినది She who is not separate from hamsas (the yogins who have reached great spiritual heights)

458. మాతా – తల్లి She who is the mother of the universe

459. మలయాచలవాసినీ – మలయపర్వమున వసించునది She who resides in the malaya mountain

460. సుముఖీ –మంగళకరమైన ముఖము కలది She who has a beautiful face


461. నళినీ –నాళము గలిగినది She whose body is soft and beautiful like lotus petals

462. సుభ్రూః –శుభప్రధమైన కనుబొమలు కలిగినది She who has beautiful eyebrows

463. శోభనా –సౌందర్యశోభ కలిగినది She who is always radiant

464. సురనాయికా –దేవతలకు నాయకురాలు She who is the leader of the gods

465. కాలకంఠీ –నల్లని కంఠము గలది She who is the wife of shiva

466. కాంతిమతీ –ప్రకాశవంతమైన శరీరము కలది She who is radiant

467. క్షోభిణీ –క్షోభింపచేయునది అనగా మథించునది She who creates upheaval in the mind

468. సూక్ష్మరూపిణీ –సూక్ష్మశక్తి స్వరూపిణి She who has a form that is too subtle to be perceived by the sense organs

469. వజ్రేశ్వరీ –వజ్రేశ్వరీ నామంగల ఒక అతిరహస్యశక్తి She who is vajreshvarI, the sixth daily deity

470. వామదేవీ –అందముగా నున్న దేవత She who is the wife of vAma deva (shiva)


471. వయోవస్థావివర్జితా –వయస్సు యొక్క ప్రభావం గాని అవస్థా ప్రభావం గాని లేనిది She who is exempt from changes due to age (time)

472. సిద్ధేశ్వరీ –సిద్ధులకు అధికారిణి She who is the goddess worshipped by spiritual adepts

473. సిద్ధవిద్యా –సిద్ధిని ప్రసాదించు విద్యారూపిణి She who is in the form of siddhavidyA, the fifteen-syllabled mantra

474. సిద్ధమాతా –సిద్ధులకు తల్లి, సిద్ధులను కొలుచునది She who is the mother of siddhas

475. యశస్వినీ –యశస్సంపన్నురాలు అనగా కీర్తిమంతురాలు She who is of unequalled renown

476. విశుద్ధి చక్రనిలయా –విశుద్ధి చక్రములో వసించునది She who resides in the vishuddhi chakra

477. ఆరక్తవర్ణా –రక్తవర్ణములో నుండునది She who is of slightly red (rosy) complexion

478. త్రిలోచనా –మూడు లోచనములు కలది She who has three eyes

479. ఖట్వంగాది ప్రహరణా –ఖట్వాంగాది ఆయుధములు ధరించునది She who is armed with a club and other weapons

480. వదనైక సమన్వితా –ఒకే ఒక నోటితో సమన్వయింపబడిన రూపము గలది She who possesses only one face


481. పాయసాన్న ప్రియా –పాయసాన్నములో ప్రీతి గలది She who is especially fond of sweet rice

482. త్వక్ స్థా –చర్మధాతువును ఆశ్రయించి ఉండునది She who is the deity of the organ of touch (skin)

483. పశులోక భయంకరీ –పశుప్రవృత్తికి భయమును కలుగచేయునది She who fills with fear the mortal beings bound by worldly existence

484. అమృతాది మహాశక్తి సంవృతా –అమృతా మొదలైన మహాశక్తులచేత పరివేష్టింపబడి యుండునది She who is surrounded by amRitA and other shakti deities

485. ఢాకినీశ్వరీ –ఢాకినీ అని పేరుగల విశుద్ధి చక్రాధిష్టాన దేవత She who is the DAkinI deity

486. అనాహతాబ్జ నిలయా –అనాహత పద్మములో వసించునది She who resides in the anAhata lotus in the heart

487. శ్యామభా –శ్యామల వర్ణములో వెలుగొందునది She who is black in complexion

488. వదనద్వయా –రెండు వదనములు కలది She who has two faces

489. దంష్ట్రోజ్వలా –కోరలతో ప్రకాశించునది She who has shining tusks

490. అక్ష్మమాలాదిధరా –అక్షమాల మొదలగు వాటిని ధరించి యుండునది She who is wearing garlands of rudrAkSha beads and other things


491. రుధిర సంస్థితా –రక్త ధాతువును ఆశ్రయించి ఉండునది She who presides over the blood in the bodies of living beings

492. కాళరాత్ర్యాది శక్త్వౌఘవృతా –కాళరాత్రి మొదలైన పన్నెండి మంది శక్తి దేవతలచే పరివేష్టింపబడి యుండునది She who is surrounded by kAlarAtri and other shaktis

493. స్నిగ్థౌదన ప్రియా –నేతితో తడిపిన అన్నములో ప్రీతి కలది She who is fond of food offerings containing ghee, oil and other substances containing fats

494. మహావీరేంద్ర వరదా –శ్రేష్ఠులైన ఉపాసకులకు అవసరమైన వన్నీ సమకూర్చునది She who bestows boons on great warriors

495. రాకిణ్యంబా స్వరూపిణీ –రాకిణీ దేవతా స్వరూపిణి She who is in the form of the rAkiNi deity

496. మణిపూరాబ్జనిలయా –మణిపూర పద్మములో వసించునది She who resides in the ten-petaled lotus in the maNipUraka chakra

497. వదనత్రయ సంయుతా –మూడు ముఖములతో కూడి యుండునది She who has three faces

498. వజ్రాదికాయుధోపేతా –వజ్రం మొదలైన ఆయుధములను ధరించి ఉండునది She who holds the vajra (lightning bolt) and other weapons

499. డామర్యాదిభిరావృతా –డామరము, ఆదిభి మొదలైన శక్తి దేవతలచే పరివేష్టింపబడి యుండునది She who is surrounded by DAmarI and other attending deities

500. రక్తవర్ణా –ఎర్రని రక్త వర్ణంలో ఉండునది She who is red in complexion.


501. మాంసనిష్ఠా –మాంస ధాతువును ఆశ్రయించి ఉండునది She who presides over the flesh in living beings

502. గుడాన్నప్రీతమానసా –గుడాన్నములో ప్రీతి కలది She who is fond of sweet rice made with raw sugar

503. సమస్త భక్త సుఖదా –అన్ని రకముల భక్తులకు అవసరమైన సుఖసంతోషాలను ప్రసాదించునది She who confers happiness on all Her devotees

504. లాకిన్యంబా స్వరూపిణీ – లాకినీ దేవతా స్వరూపముగా నున్నది She who is in the form of the lAkinI yoginI

505. స్వాధిష్ఠానాంబుజగతా –స్వాధిష్ఠాన పద్మములో వసించునది She who resides in the six-petaled lotus in the svAdhiShTAna, kAkinI yoginI

506. చతుర్వక్త్రమనోహరా –నాలుగు వదనములతో అందముగా నుండునది She who has four beautiful faces

507. శూలాధ్యాయుధ సంపన్నా –శూలము మొదలైన ఆయుధములు ధరించి యుండునది She who possesses the trident and other weapons (i.e, noose, skull and abhaya)

508. పీతవర్ణా – పసుపు పచ్చని రంగులో ఉండునది She who is yellow in color

509. అతిగర్వితా –మిక్కిలి గర్వంతో నుండునది She who is very proud


510. మేదోనిష్ఠా – మేదస్సు ధాతువును ఆశ్రయించి యుండునది She who resides in the fat in living beings

511. మధుప్రీతా – మధువులో ప్రీతి కలిగినది She who is fond of honey and other offerings made with honey

512. బంధిన్యాది సమన్వితా – బందినీ మొదలైన పరివార దేవతలచే పరివేష్టింపబడి ఉండునది She who is accompanied by bandhini and other shaktis

513. దధ్యన్నాసక్త హృదయా – పెరుగు అన్నం ఇష్టపడునది She who is particularly fond of offerings made with curd

514. కాకినీ రూపధారిణీ – కాకినీ పేరుగల దేవతగా రూపమును ధరించి ఉండునది She who is in the form of kAkinI yoginI

515. మూలాధారాంభుజారూఢా – మూలాధార పద్మములో అధివసించునది She who is resident in the lotus in the mUlAdhAra

516. పంచ వక్త్రా – ఐదు ముఖములతో నుండునది She who has five faces

517. అస్థి సంస్థితా – ఎముకలను ఆశ్రయించి ఉండునది She who resides in the bones

518. అంకుశాది ప్రహరణా – అంకుశం మొదలైన ఆయుధములను ధరించి ఉండునది She who holds the goad and other weapons

519. వరదాది నిషేవితా – వరదా మొదలైన నలుగురు పరివార దేవతలచే సేవింపబడునది She who is attended by varadA and other shaktis

520. ముద్గౌదనాసక్తచిత్తా – పులగములో ప్రీతి కలది She who is particularly fond of food offerings made of mudga, a lentil


521. సాకిన్యంబా స్వరూపిణీ – సాకినీ దేవతా స్వరూపముగా నుండునది She who is in the form of sAkinI yoginI

522. ఆజ్ఞా చక్రాబ్జనిలయా – ఆజ్ఞాచక్ర పద్మంలో వసించునది She who resides in the two-petaled lotus in the AjnAchakra

523. శుక్లవర్ణా – తెలుపురంగులో ఉండునది She who is white in color

524. షడాసనా – ఆరు ముఖములు కలది She who has six faces

525. మజ్జా సంస్థా –మజ్జా ధాతువును ఆశ్రయించి ఉండునది She who is the presiding deity of the bone marrow

526. హంసవతీ ముఖ్యశక్తి సమన్వితా –హంసవతీ, క్షమావతీ ముఖ్య శక్తులతో కూడి ఉండునది She who is accompanied by the shaktis hamsavatI and kShamAvati (in the two petals of the lotus)

527. హరిద్రాన్నైక రసికా –పచ్చని అన్నములో మిక్కిలి ప్రీతి కలది She who is fond of food seasoned with turmeric

528. హాకినీ రూపధారిణీ –హాకినీ దేవతా రూపమును ధరించి ఉండునది She who is in the form of hAkinI devI

529. సహస్రదలపద్మస్థా - వేయి రేకుల కమలంలో నివసించేది She who resides in the thousand-petaled lotus

530. సర్వవర్ణోపశోభితా - అనేక వర్ణాలలో ప్రకాశించేది She who is radiant in many colors


531. సర్వాయుధధరా - తెలిసిన అన్ని ఆయుధాలు ఆమె కలిగి ఉంది She who holds all the known weapons

532. శుక్లసంస్థితా - వీర్యంలో నివసించేది She who resides in the semen

533. సర్వతోముఖీ - ఆమె ముఖాలు నలువైపులా తిరిగింది She who has faces turned in all directions

534. సర్వౌదన ప్రీత చిత్తా –అన్ని రకముల ఆహారమును ప్రీతితో స్వీకరించునది She who is pleased by all offerings of food

535. యాకిన్యంబా స్వరూపిణీ –యాకినీ దేవతా స్వరూపములో ఉండునది She who is in the form of the yAkinI yoginI

536. స్వాహా –చక్కగా ఆహ్వానించునది She who is the object of the invocation 'svAhA' at the end of mantras chanted while offering oblations to the fire in yAga ceremonies

537. స్వధా –శరీర ధారణ ప్రక్తియకు సంబంధించిన స్వాగత వచనము She who is the object of the 'svadhA' invocation at the end of mantras

538. అమతిః –మతి లేదా బుద్ధి వికసించడానికి ముందు ఉన్న స్థితిని సూచించు శక్తి She who is in the form of ignorance or nescience

539. మేధా –ఒక బుద్ధి విశేషాన్ని సూచిస్తుంది She who is in the form of wisdom (knowledge)

540. శ్రుతిః –చెవులతో సంబంధము కలిగినది She who is in the form of the vedas


541. స్మృతిః –మరల మరల గుర్తుకు తెచ్చుకొను లక్షణము She who is in the form of smRiti (works based on the meaning of vedas)

542. అనుత్తమా –తనను మించిన ఉత్తమ దేవత ఇంకొకరు లేనిది She who is the best; She who is not excelled by anyone

543. పుణ్యకీర్తి –మంచి లేదా పవిత్రమైన యశస్సు కలది She whose fame is sacred or righteous

544. పుణ్యలభ్యా –సదుద్దేశంతో చేసే పవిత్ర సత్కార్యాల వలన పొందబడునది She who is attained only by righteous souls

545. పుణ్య శ్రవణ కీర్తనా –పుణ్యప్రథమైన వాక్కులను వినుటకు, కీర్తనము చేయుటకు అవకాశము కలుగజేయునది She who bestows merit on anyone who hears of Her and praises Her

546. పులోమజార్చితా –పులోముని కూతురైన శచీదేవిచే ఆరాధింపబడింది She who is worshipped by pulomaja (Indra's wife)

547. బంధమోచనీ –అన్ని రకాల బంధనాల నుండి విముక్తి కలుగజేయునది She who is free from bonds; She who gives release from bondage

548. బంధురాలకా –అందమైన చిక్కనైన ముంగురులు కలది She who has wavy locks of hair

549. విమర్శరూపిణీ –జ్ఞాన విశ్లేషణకు సంబంధించిన బిందుస్వరూపము కలది She who is in the form of vimarsha (reflection or meaning)

550. విద్యా –జ్ఞాన రూపిణి She who is in the form of knowledge


551. వియదాది జగత్ప్రసూ –ఆకాశము మొదలైన పంచభూతాలతో కూడిన జగత్తును సృజించునది She who is the Mother of the universe, which is the aggregate of all the elements starting with the ether

552. సర్వవ్యాధి ప్రశమనీ –అన్ని విధములైన వ్యాధులకు ఉపశమనము కలుగజేయునది She who removes all diseases and sorrows

553. సర్వమృత్యు నివారిణీ –సకల మృత్యుభయాలను పోగొట్టునది She who guards Her devotees from all

554. అగ్రగణ్యా – దేవతలందరిలో ముందుగా గణింపబడేది She who is to be considered the foremost

555. అచింత్యరూపా – చింతన ద్వారా తెలుసుకొనుటకు అలవికానిది She who is of a form beyond the reach of thought

556. కలికల్మషనాశినీ – కలియుగ మలినములను పోగొట్టునది She who is the destroyer of the sins of the age of kali

557. కాత్యాయనీ – కతుని ఆశ్రమంలో పుట్టి పెరిగింది She who is the daughter of a sage named kata

558. కాలహంత్రీ – కాలమును హరించునది She who is the destroyer of time (death)

559. కమలాక్ష నిషేవితా – విష్ణుమూర్తిచే నిశ్శేషంగా సేవింపబడునది She in whom viShNu takes refuge

560. తాంబూల పూరితముఖీ – తాంబూలము చేత నిండి పండిన నోరు కలది She whose mouth is full from chewing betel


561. దాడిమీ కుసుమప్రభా – దానిమ్మపువ్వు ప్రభతో విరాజిల్లునది She who shines like a pomegranate flower

562. మృగాక్షీ – ఆడలేడి కన్నులకు ఉండే లక్షణాలుగల కళ్ళు కలది She whose eyes are long and beautiful like those of a doe

563. మోహినీ – మోహనమును కలుగజేయునది She who is enchanting

564. ముఖ్యా – ముఖ్యురాలు She who is the first

565. మృడానీ – మృడుని పత్ని She who is the wife of mRiDa (shiva)

566. మిత్రరూపిణీ – మిత్రుడని పిలువబడే సూర్యుని రూపముగా ఉంది She who is the friend of everyone (universe)

567. నిత్యతృప్తా – నిత్యసంతుష్టి స్వభావము కలది She who is eternally contented

568. భక్తనిధిః – భక్తులకు నిధి వంటిది She who is the treasure of the devotees

569. నియంత్రీ – సర్వమును నియమించునది She who controls and guides all beings on the right path

570. నిఖిలేశ్వరీ – సమస్తమునకు ఈశ్వరి She who is the ruler of all


571. మైత్ర్యాది వాసనాలభ్యా – మైత్రి మొదలైన వాసనా చతుష్టయము గలవారిచే పొందబడునది She who is to be attained by love and other good dispositions

572. మహాప్రళయ సాక్షిణీ – మహాప్రళయ స్థితియందు సాక్షి భూతురాలుగా ఉండునది She who is witness to the great dissolution

573. పరాశక్తిః – అన్ని శక్తులకు అతీతంగా ఉండి, వాటన్నిటికీ నేపథ్యంలో వర్తించే శక్తి She who is the original, supreme power

574. పరానిష్ఠా – సర్వాంతర్యామిని సర్వమునందు చూడగలుగు నిష్ఠను సూచించునది She who is the supreme end, the supreme abidance

575. ప్రజ్ఞాన ఘనరూపిణీ – ఘనరూపం దాల్చిన ప్రజ్ఞానం She who is pure, condensed knowledge

576. మాధ్వీపానాలసా – మధుసంబంధిత పానము వలన అలసత్వము చెందినది She who is languid from drinking wine; She who is not eager for anything

577. మత్తా – నిత్యము పరవశత్వములో ఉండునది She who is intoxicated

578. మాతృకావర్ణరూపిణీ – అన్ని రంగులకు తల్లివంటి రంగు యొక్క రూపంలో / అన్నీ అక్షరముల యొక్క మాతృకలలో ఉండునది She who is in the form of the letters of the alphabet

579. మహాకైలాస నిలయా – గొప్పదైన కైలసమే నిలయముగా గలది She who resides in the great kailAsa

580. మృణాల మృదుదోర్లతా – తామరతూడులవంటి మృదువైన బాహువులు గలది She whose arms are as soft and cool as the lotus stem


581. మహనీయా – గొప్పగా ఆరాధింపబడునది She who is adorable

582. దయామూర్తిః – మూర్తీభవించిన దయాలక్షణము గలది She who is the personification of compassion

583. మహాసామ్రాజ్యశాలినీ – పరబ్రహ్మకు చెందిన ఈ విశ్వసామ్రాజ్యమునకు అధినాయకురాలు She who controls the great empire of the three worlds

584. ఆత్మవిద్యా – ఆత్మకు సంబంధించిన విద్యా స్వరూపురాలు She who is the knowledge of the self

585. మహావిద్యా – గొప్పదైన విద్యా స్వరూపురాలు She who is the seat of exalted knowledge, the knowledge of the self

586. శ్రీవిద్యా – శ్రీ విద్యా స్వరూపిణి She who is sacred knowledge (pa~nchadashi mantra)

587. కామసేవితా – కాముని చేత సేవింపబడునది She who is worshipped by kAmadeva

588. శ్రీ షోడశాక్షరీ విద్యా – సకల మంగళప్రదమైన పదహారు అక్షరాల మంత్రమునకు సంబంధించిన విద్యాస్వరూపిణి She who is in the form of the sixteen-syllabled mantra

589. త్రికూటా – మూడు కూటములుగా ఉన్న మంత్ర స్వరూపిణి She who is in the three parts (of pa~nchadashI mantra)

590. కామకోటికా – కామమునకు పై అంచునగలదాని స్వరూపిణి She, of whom kAma (shiva) is a part or an approximate form


591. కటాక్షకింకరీ భూతకమలాకోటిసేవితా – అనుగ్రహ వీక్షణ మాత్రముచే భృత్యులుగా చేయబడిన శ్రీసతుల సమూహముచేత సేవింపబడునది She who is attended by millions of lakShmis who are subdued by Hern mere glances

592. శిరఃస్థితా – తలమిద పెట్టుకోవలసినది She who resides in the head

593. చంద్రనిభా – చంద్రుని కాంతితో సమానమైన కాంతిని కూడు యుండినది She who is resplendent like the moon

594. ఫాలస్థా – ఫాల భాగమునందు ఉండునది She who resides in the forehead (between the eyebrows)

595. ఇంద్రధనుఃప్రభా – ఇంద్రధనుస్సు లోని రంగుల కాంతులతో సమానమగు కాంతులతో వెలుగొందునది She who is resplendent like the rainbow

596. హృదయస్థా – హృదయమునందు ఉండునది She who resides in the heart

597. రవిప్రఖ్యా – సూర్యునితో సమానమైన కాంతితో వెలుగొందునది She who shines with the special brilliance of the sun

598. త్రికోణాంతర దీపికా – మూడు బిందువులతో ఏర్పడు త్రిభుజము యొక్క మద్యమున వెలుగుచుండునది She who shines as a light within the triangle

599. దాక్షాయణీ – దక్షుని కుమార్తె She who is satIdevI, the daughter of dakSha prajApati

600. దైత్యహంత్రీ – రాక్షసులను సంహరించింది She who is the killer of demons.


601. దక్షయజ్ఞవినాశినీ – దక్షయజ్ఞమును నాశము చేసినది She who is the destroyer of the sacrifice conducted by dakSha

602. దరాందోళితదీర్ఘాక్షీ – కొంచెముగా చలించు ఆకర్ణాంత విశాలమైన కన్నులు గలది She who has long, tremulous eyes

603. దరహాసోజ్జ్వలన్ముఖీ – మందహాసము చేత ప్రకాశించు ముఖము కలది She whose face is radiant with a smile

604. గురుమూర్తిః – గురువు యొక్క రూపముగా నున్నది She who has assumed a severe form or one who has assumed the form of the guru

605. గుణనిధిః – గుణములకు గని వంటిది She who is the treasure house of all good qualities

606. గోమాతా – గోవులకు తల్లి వంటిది She who became surabhI, the cow that grants all wishes

607. గుహజన్మభూః – కుమారస్వామి పుట్టుటకు తల్లి అయినది She who is the mother of guhA (subramaNya)

608. దేవేశీ – దేవతలకు పాలకురాలు She who is the protector of the gods

609. దండనీతిస్థా – దండనీతి శాస్త్రము లోని విషయములుగా ఉండునది She who maintains the rules of jusstice without the slightest error

610. దహరాకాశరూపిణి – హృదయములో ఉండు చోటు రూపముగ ఉండునది She who is the subtle self in the heart


611. ప్రతిపన్ముఖ్యరాకాంత తిథి మండల పూజితా – పాడ్యమి నుండి ముఖ్యమైన పౌర్ణమి వరకు ఉండు తిథివర్గముచే పూజింపబడునది She who is worshipped daily starting with pratipad (first day of the lunar half-month) and ending with the full moon

612. కలాత్మికా – కళల యొక్క రూపమైనది She who is in the form of the kalAs

613. కలానాథా – కళలకు అధినాథురాలు She who is the mistress of all the kalAs

614. కావ్యాలాపవినోదినీ – కావ్యముల ఆలాపములో వినోదించునది She who delights in hearing poetry

615. సచామర రమావాణీ సవ్యదక్షిణ సేవితా – వింజామరలను కలిగియున్న ఎడమవైపున, కుడివైపున (వరుసగా) లక్ష్మీదేవి చేత, సరస్వతీదేవి చేత సేవింపబడునది She who is attended by lakShmI on the left side and sarasvatI on the right side, bearing ceremonial fans

616. ఆదిశక్తిః – ప్రథమముగా నున్న శక్తి స్వరూపిణి She who is the primordial power, the parAshakti who is the cause of the universe

617. అమేయా – కొలుచుటకు, గణించుటకు గాని, నిర్వహించుటకు గాని అలవికానిది She who is not measurable by any means

618. ఆత్మా – ఆత్మ స్వరూపిణి She who is the self in all

619. పరమా – సర్వీత్కృష్టమైనది She who is the supreme

620. పావనాకృతిః – పవిత్రమైన స్వరూపము గలది She who is of sacred form


621. అనేకకోటి బ్రహ్మాండజననీ – అనంతమైన సమూహములుగా నుండు బ్రహ్మాండములకు తల్లి She who is the creator of many crores of worlds

622. దివ్యవిగ్రహా – వెలుగుచుండు రూపము గలది She who has a divine body

623. క్లీంకారీ – ‘క్లీం’ అను బీజాక్షరమునకు కారణభూతురాలు She who is creator of the syllable 'klIM'

624. కేవలా – ఒకే ఒక తత్వమును సూచించునది She who is the absolute, as She is complete, independent and without any attributes

625. గుహ్యా – రహస్యాతి రహస్యమైనది She who is to be known in secret

626. కైవల్యపదదాయినీ – మోక్షస్థితిని ఇచ్చునది She who bestows liberation

627. త్రిపురా – మూడు పురములను కలిగి ఉంది She who is older than the three (trinity of brahmA viShNu and shiva)

628. త్రిజగద్వంద్యా – మూడు లోకములచే పూజింపబడునది She who is adored by the inhabitants of all three worlds

629. త్రిమూర్తిః – త్రిమూర్తులైన బ్రహ్మ, విష్ణు, రుద్రుల రూపములో ఉండునది She who is the aggregate of the trinity (brahmA, viShNu and shiva)

630. త్రిదశేశ్వరీ – దేవతలకు ఈశ్వరి She who is the ruler of the gods


631. త్ర్యక్షరీ – మూడు అక్షరముల స్వరూపిణి She whose form consists of three letters or syllables (Om = a u m)

632. దివ్యగంధాడ్యా – దివ్యమైన పరిమళ ద్రవ్య గంధములచే ఒప్పునది She who is richly endowed with divine fragrance

633. సిందూర తిలకాంచితా – పాపటయందు సిందూర తిలకముచే ప్రకాశించునది She who shines with a vermillion mark on Her forehead; She who is decorated with a special paste made of vermilion

634. ఉమా – ఉమా నామాన్వితురాలు;  మూడు లోకములచే పూజింపబడునదిShe who is pArvatI devI

635. శైలేంద్రతనయా – హిమవత్పర్వతము యొక్క కుమార్తె She who is the daughter of Himavat, the king of the mountains

636. గౌరీ – గౌర వర్ణములో ఉండునది She who has a fair complexion

637. గంధర్వసేవితా – గంధర్వులచేత పూజింపబడునది She who is served by gandharvas (like vishvAvasu)

638. విశ్వగర్భా – విశ్వమును గర్భమునందు ధరించునది She who contains the whole universe in Her womb

639. స్వర్ణగర్భా – బంగారు గర్భము గలది She who is the cause of the universe

640. అవరదా – తనకు మించిన వరదాతలు లేనిది She who destroys the unholy


641. వాగధీశ్వరీ – వాక్కునకు అధిదేవత She who presides over speech

642. ధ్యానగమ్యా – ధ్యానము చేత పొందబడునది She who is to be attained through meditation

643. అపరిచ్ఛేద్యా – విభజింప వీలులేనిది She whose limits cannot be ascertained (unlimited)

644. జ్ఞానదా – జ్ఞానమును ఇచ్చునది She who gives knowledge of the self

645. జ్ఞానవిగ్రహా – జ్ఞానమును మూర్తిగా దాల్చింది She who is sthe embodiment of knowledge itself

646. సర్వవేదాంత సంవేద్యా – అన్ని ఉపనిషత్తులచే చక్కగా తెలియబడునది She who is known by all of vedAnta

647. సత్యానంద స్వరూపిణీ – నిత్యసత్యమైన ఆనందమును స్వరూపముగా గలది She whose form is existence and bliss

648. లోపాముద్రార్చితా – లోపాముద్రచే అర్చింపబడింది She who is worshipped by lopAmudrA (wife of sage agastya)

649. లీలాక్లుప్త బ్రహ్మాండమండలా – క్రీడా వినోదానికై కల్పింపబడి క్లుప్తీకరింపబడే బ్రహ్మాండముల సమూహము గలది She who has created and maintained the universe purely as a sport

650. అదృశ్యా – చూడబడనిది She who is not perceived by sense organs (normal eyes)


651. దృశ్యరహితా – చూడబడుటకు వేరే ఏమీలేని స్థితిలో ఉండునది She who has nothing to see

652. విజ్ఞాత్రీ – విజ్ఞానమును కలిగించునది She who knows the truth of the physical universe

653. వేద్యవర్జితా – తెలుసుకొన బడవలసినది ఏమీ లేనిది She who has nothing left to know

654. యోగినీ – యోగముతో కూడి ఉంది She who is constantly united with parAshiva; She who possesses the power of yoga

655. యోగదా – యోగమును ఇచ్చునది She who bestows the power of yoga

656. యోగ్యా – యోగ్యమైనది She who deserves yoga of all kinds

657. యోగానందా – యోగముల వలన పొందు ఆనంద స్వరూపిణి She who is the bliss attained through yoga; She who enjoys the bliss of yoga

658. యుగంధరా – ఆమె యుగాలను భరించేది/ధరించునది She who is the bearer of the yugas

659. ఇచ్ఛాశక్తి జ్ఞానశక్తి క్రియాశక్తి స్వరూపిణీ – స్వేచ్ఛాసంకల్పశక్తి, జ్ఞానకారకమైన శక్తి, కార్యాచరణ శక్తుల స్వరూపిణిగా ఉంది She who is in the form of the powers of will, knowledge and action

660. సర్వాధారా – సమస్తమునకు ఆధారమైనది She who is the support of all


661. సుప్రతిష్ఠా – చక్కగా స్థాపించుకొనినది She who is firmly established

662. సదసద్రూపధారిణీ – వ్యక్తమైనదిగాను, వ్యక్తముకాని దానిగాను రూపమును ధరించునది She who assumes the forms of both being and non-being

663. అష్టమూర్తి: 8 రూపములు కలిగినది (పంచేంద్రియాలు, చిత్తము, బుద్ధి, అహంకారము) She who has eight forms

664. అజా: పుట్టుకలేనిది The one who has no birth

665. జైత్రీ: సర్వమును జయించినది The one who has victory over everything

666. లోకయాత్రావిధాయినీ: లోకములను నియమించునది She who directs the course of the worlds

667. ఏకాకినీ: ఏకస్వరూపిణీ She who is the lone one

668. భూమరూపా: భూదేవిరూపము ధరించునది She who is the aggregate of all existing things

669. నిర్ద్వైతా: అద్వైతము కలిగినది (రెందవది అనునది లేకుండుట)  She who is without the sense of duality

670. ద్వైత వర్జితా: ద్వైతభావము లేనిది She who is beyond duality


671. అన్నదా: సర్వజీవులకు ఆహారము ఇచ్చునది She who is the giver of food to all living things

672. వసుదా: సంపదలిచ్చునది She who is the giver of wealth

673. వృద్ధా: ప్రాచీనమైనది She who is ancient

674. బ్రహ్మత్మైక్యస్వరుపినీ: ఆత్మ, పరమాత్మల ఐక్యస్వరూపిణి She whose nature is the union of brahman and Atman

675. బృహతీ: అన్నిటికన్న పెద్దది She who is immense

676. బ్రాహ్మణీ: బ్రహ్మఙ్ఞాన స్వరూపిణీ She who is predominantly sAttvic;  She who is the form of the Eternal Knowledge and Wisdom

677. బ్రాహ్మీ: సరస్వతీ She who presides over speech

678. బ్రహ్మానందా: బ్రహ్మానంద స్వరూపిణీ  బ్రహ్మానందమూనందు ఎల్లప్పుడు వసించునది;  She who is ever immersed in the bliss of brahman

679. బలిప్రియా: బలి(త్యాగము) యందు ప్రీతి కలిగినది She who is especially fond of sacrificial offerings

680. భాషారూపా: సమస్తభాషలు తన రూపముగా కలిగినది She who is in the form of every language


681. బృహత్సేనా: గొప్ప సైన్యము కలిగినది She who has a vast army

682. భావాభావ వివర్జితా: భావము, అభావము రెండింటినీ లేనిది She who is beyond being and non-being

683. సుఖారాధ్యా: సుఖులైనవారిచే (నిత్యతృప్తులు) ఆరాధింపబడునది She who is easily worshipped

684. శుభకరీ: శుభములను కలిగినది She who does good

685. శోభనా: వైభవములను కలిగినది She who is bright

686. సులభాగతి: తేలికగా చేరతగినది She who is attained through easy path

687.శోభనాసులభాగతిః: She who is attained through a bright and easy path

688. రాజరాజేశ్వరీ: మహారాజులకు మరియు చక్రవర్తులకు కూడా ఆమెయే పాలకురాలు She who is the ruler of kings and emperors

689. రాజ్యదాయినీ: రాజ్యములను ఇచ్చునది She who gives dominion

690. రాజ్యవల్లభా: రాజ్యములకు అధికారిణీ అయ్యి అన్నింటినీ కాపాడునది She who protects all the dominions


691. రాజత్కృపా: అధికమైన కరుణ కలది She who has a compassion that captivates everyone

692. రాజపీఠనిశేవితనిజాశ్రితా: తనను ఆశ్రయించినవారిని సింహాసనము పైన కూర్చొండపెట్టునది She who establishes on royal thrones of those who take refuge in Her

693. రాజ్యలక్ష్మి: రాజ్యలక్ష్మీ రూపిణీ She who is the embodiment of the prosperity of the world

694. కోశనాధా: కోశాగారముకు అధికారిణీ She who is the mistress of the treasury

695. చతురంగబలేశ్వరీ: చతురంగ బలాలకు (రధ, గజ, తురగ, పదాదులు) అధిపతి She who commands armies of four types

696. సామ్రాజ్యదాయినీ: సామ్రాజ్యమును ఇచ్చునది She who is the bestower of imperial dominion

697. సత్యసంధా: సత్యస్వరూపిణి She who is devoted to (or maintains) truth

698. సాగరమేఘలా: సముద్రములే వడ్డాణముగా కలిగినది She who is girdled by the oceans

699. దీక్షితా: భక్తులను రకించుట యందు దీక్ష వహించినది She who is under a sacred vow

700. దైత్యశమనీ: రాక్షసులను సంహరించునది She who destroys the demons, wicked forces.


701. సర్వలోకవశంకరీ: సమస్తలోకములను తనయందు వశము చేసుకొనునది She who keeps all the worlds under Her control

702. సర్వార్ధదాత్రీ: కోరిన కోర్కెలన్నిటినీ తీర్చునది She who grants all desires

703. సావిత్రీ: గాయత్రీ మాత;  సృష్టి యొక్క సృజన శక్తియై యున్నది.  She who is the creative power in the universe

704. సచ్చిదానందరూపిణీ: సత్, చిత్, ఆనందములే రూపముగా కలిగినది She who is of the nature of existence, consciousness and bliss

705. దేశకాలపరిచ్ఛిన్నా: దేశకాలములచే మార్పు చెందినది She who is not limited by time and space; She who is not measured by time and space

706. సర్వగా: సర్వవ్యాపిని She who pervades all the worlds and all the living and non-living things; She who is omnipresent

707. సర్వమోహినీ: అందరిని మోహింప చేయునది She who deludes all

708. సరస్వతీ: విద్యాస్వరూపిణి She who is in the form of knowledge

709. శాస్త్రమయీ: శాస్త్రస్వరూపిణి She who is in the form of the scriptures; She whose limbs are the scriptures

710. గుహాంబా: కుమారస్వామి తల్లి She who is the mother of guha (subramaNya); She who dwells in the cave of the heart


711. గుహ్యరూపిణి: రహస్యమైన రూపము కలిగినది She who has a secret form

712. సర్వోపాధివినిర్ముక్తా: ఏరకమైన శరీరము లేనిది She who is free from all limitations

713. సదాశివపతివ్రతా: శివుని భార్య She who is sadAshiva's devoted wife

714. సంప్రదాయేశ్వరీ: అన్ని సంప్రదాయములకు అధీశ్వరి She who is the guardian of sacred traditions

715. సాధ్వీ (సాధు + ఈ): సాధుస్వభావము కలిగినది సాధు - She who possesses equanimity;  ఈ - She who is the symbol 'I' (Other versions show 711/712 as sAdhvI eventhough it is a repetition)

716. గురుమండలరూపిణీ: గురుపరంపరా స్వరూపిణి She who embodies in Herself the lineage of Gurus

717. కులోత్తీర్ణా: సుషుమ్నా మార్గమున పైకిపోవునది She who transcends the senses

718. భగారాధ్యా: త్రికోణ యంత్రమును ఆరాధింపబడునది She who is worshipped in the sun's disc

719. మాయా: మాయాస్వరూపిణీ She who is illusion

720. మధుమతీ: మధురమైన మనస్సు కలది (ఆనందస్వరూపిణీ) She whose nature is as sweet as honey


721. మహీ – భూ దేవత She who is the goddess earth

722. గణాంబా: గణములకు తల్లి She who is the mother of shiva's attendants

723. కుహ్యకారాధ్యా: గుహ్యాదులచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by guhyakas (a kind of devAs)

724. కోమలాంగీ: మృదువైన శరీరము కలిగినది She who has beautiful limbs

725. గురుప్రియా: గురువునకు ప్రియమైనది She who is beloved of the gurus

726. స్వతంత్రా: తన ఇష్టప్రకారము ఉండునది She who is free from all limitations

727. సర్వతంత్రేశీ: తాను ఉపదేసించిన తంత్రమునకు తానె దేవతైయున్నది She who is the goddess of all tantras

728. దక్షిణామూర్తిరూపిణీ: దక్షిణామూర్తి రూపము ధరించినది She who is in the form of dakShiNAmUrti

729. సనకాది సమారాధ్యా: సనక, సనంద, సనత్కుమార, సనత్ సుజాత సనాతనులు అను దేవఋషులచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by sanaka and other sages

730. శివఙ్ఞానప్రదాయినీ: ఆత్మఙ్ఞానమును ఇచ్చునది She who bestows the knowledge of siva


731. చిత్కళానందకలికా: ఙ్ఞానము, ఆనందము అను జ్యోతిస్వరూపిణీ She who is the consciousness in brahman, and She who is the bud of bliss

732. ప్రేమరూపా: ప్రేమమూర్తి She who is pure love

733. ప్రియంకరీ: కోరికలు సిద్ధింపచేయునది She who grants what is dear to Her devotees

734. నామపారాయణప్రీతా: తన నామములను పారాయణచేయు వారియందు ప్రీతి కలిగినది She who is pleased by the repetition of Her names

735. నందివిద్యా: అమ్మవారికి సంబందించిన ఓక మంత్ర విశేషము She who is the deity worshipped by the nandi mantra

736. నటేశ్వరీ: నటరాజు యొక్క శక్తి She who is the wife of natesha (shiva)

737. మిధ్యాజగదధిష్టానా: మాయాజగత్తునందు చైతన్యరూపిణియై యుండునది She who is the basis of the illusory universe

738. ముక్తిదా: విముక్తి నిచ్చునది She who gives liberation

739. ముక్తిరూపిణీ: మోక్షరూపిణీ She who is in the form of liberation

740. లాస్యప్రియా: లలితమైన నృత్యమునందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the lAsya dance


741. లయకరీ: జగత్తును లయము చేయునది She who causes absorption/dissolution

742. లజ్జా: లజ్జాస్వరూపిణీ She who exists as modesty in living beings

743. రంభాదివందితా: రంభ మొదలగు అప్సరసలచే నమస్కారములు అందుకొనునది She who is adored by the celestial damsels such as rambhA

744. భవదావసుధావృష్టి:  జన్మపరంపరలు అను దావాగ్నిని చల్లార్చుటకు అమృతవర్షము వంటిది She who is the rain of nectar falling on the forest fire of worldly existence

745. పాపారణ్యదవానలా:  పాపములు అనెడి అరణ్యమునకు కార్చిచ్చు వంటిది She who is like wild fire to the forest of sins

746. దౌర్భాగ్యతూలవాతూలా:  దారిద్ర్యము, దురదృష్టము అనెడి పక్షి ఈకలకు హోరుగాలి వంటిది She who is the gale that drives away the cotton wisps of misfortune

747. జరాధ్వాంతరవిప్రభా:  ముసలితనమనే చీకటికి సూర్యకాంతి వంటిది She who is the sunlight that dispels the darkness of old age

748. భాగ్యాబ్ధిచంద్రికా:  సంపద అనెడి సముద్రమునకు వెన్నెల వంటిది She who is the full moon to the ocean of good fortune

749. భక్తచిత్తకేకిఘనాఘనా:  భక్తుల మనస్సులు అనే నెమళ్ళకు వర్షాకాలపు మేఘము వంటిది She who is the cloud that gladdens the peacocks who are the hearts of Her devotees

750. రోగపర్వతదంభోలిః :  పర్వతములవంతి రోగములకు వజ్రాయుధము వంటిది She who is the thunderbolt that shatters the mountain of disease


751. మృత్యుదారుకుఠారికా:  మృత్యువనెడి వృక్షమునకు గొడ్డలి వంటిది She who is the axe that cuts down the tree of death

752. మహేశ్వరీ: మహేశ్వరుని ప్రియురాలు She who is the supreme goddess

753. మహాకాళీ: కాళికా దేవి రూపము దాల్చినది She who is the great kAli

754. మహాగ్రాసా: అధికమైన ఆహారమును కోరునది She who devours everything great; She who is the great devourer

755. మహాశనా: లయకారిణి She who eats everything that is great

756. అపర్ణా: పార్వతీ దేవి She who owes no debt

757. చండికా: చండికాస్వరూపిణి She who is angry (at the wicked)

758. చండముండాసుర నిషూదిని: చండుడు, ముండుడు అను రాక్షసులను సంహరించినది She who killed chaNDa, muNDa and other asuras

759. క్షరాక్షరాత్మికా: నశించునట్టి జగత్తు, శాశ్వతమైన చిన్మయ తత్వము రెండూను తానె రూపంగా ఐనది She who is in the form of both the perishable and imperishable Atman

760. సర్వలోకేశీ: అన్ని లొకములకు అధీశ్వరి She who is the ruler of all worlds


761. విశ్వధారిణీ: విశ్వమును ధరించినది She who supports the universe

762. త్రివర్గదాత్రీ: దర్మ, అర్ధ, కామములను ఇచ్చునది She who bestows the three goals of life

763. సుభగా: సౌభాగ్యవతి She who is the seat of all prosperity

764. త్ర్యంబకా: మూడు కన్నులు కలది She who has three eyes

765. త్రిగుణాత్మికా: సత్వ, రజో, తమో గుణములను ఇచ్చునది She who is the essence of the three gunas

766. స్వర్గాపవర్గదా:  స్వర్గమును, మోక్షమును కూడా ఇచ్చునది She who bestows heaven and liberation

767. శుద్ధా:  పరిశుద్ధమైనది She who is the purest

768. జపాపుష్ప నిభాకృతిః:  జపాపుష్పములవలె ఎర్రని ఆకృతి కలది She whose body is like the hibiscus flower

769. ఓజోవతీ:  తేజస్సు కలిగినది She who is full of vitality

770. ద్యుతిధరా:  కాంతిని ధరించినది She who is full of light and splendor; She who has an aura of light


771. యఙ్ఞరూపా:  యఙ్ఞము రూపముగా కలిగినది She who is in the form of sacrifice

772. ప్రియవ్రతా:  ప్రియమే వ్రతముగా కలిగినది She who is fond of vows

773. దురారాధ్యా: కష్ట సాధ్యమైన ఆరాధన కలిగినది She who is difficult to worship

774. దురాధర్షా:  చుచూటకు కష్ట సాధ్యమైనది She who is difficult to control

775. పాటలీ కుసుమప్రియా:  పాటలీపుష్పమునందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the pATali flower (the pale red trumpet flower)

776. మహతీ:  గొప్పదైనది She who is great; She who is in the form of mahatti (nArada's vINa)

777. మేరునిలయా:  మేరుపర్వతము నివాసముగా కలిగినది She who resides in the meru mountain

778. మందారకుసుమప్రియా:  మందారపువ్వులు అంటే ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the mandAra flowers

779. వీరారాధ్యా: వీరులచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by heroic persons

780. విరాద్రూపా:  అన్నింటికీ మూలమైనది She who is in the form of the cosmic whole


781. విరజా: రజోగుణము లేనిది She who is without rajas (desire and anger)

782. విశ్వతోముఖీ: విశ్వం అంతటినీ ఒకేసారి చూడగల్గిన ముఖము కలిగినది She who faces all directions

783. ప్రత్యగ్రూపా: నిరుపమానమైన రూపము కలిగినది She who is the indwelling self

784. పరాకాశా: భావనామాత్రమైన ఆకాశ స్వరూపిణి  She who is the transcendental ether (which is the material cause of the cosmic and individual bodies)

785. ప్రాణదా: సర్వజగత్తుకూ ప్రాణము ను ఇచ్చునది She who is the giver of life

786. ప్రాణరూపిణీ: జీవులలో గల ప్రాణమే రూపముగా కలిగినది She who is the nature of life

787. మార్తాండభైరవారాధ్యా: మార్తాండభైరవునిచే ఆరాధింపబడునది (శివుని యొక్క ఒకరూపం మార్తాండభైరవుడు) She who is worshipped by mArtANDabhairava

788. మంత్రిణీన్యస్తరాజ్యధూః: శ్యామలాదేవికి రాజ్యాధికారము ఇచ్చునది She who has entrusted Her regal responsibilities to Her mantriNi

789. త్రిపురేశీ: త్రిపురములకు అధికారిణి She who is the goddess of tripura

790. జయత్సేనా:  అందరినీ జయించగల సైన్యము కలది She who has an army which is accustomed only to victory


791. నిస్త్రైగుణ్యా: త్రిగుణాతీతురాలు She who is devoid of the three gunas

792. పరాపరా: ఇహము, పరము రెండునూ తానై యున్నది She who is both parA and aparA

793. సత్యఙ్ఞానానందరూపా: సచ్చిదానందరూపిణీ She who is truth, knowledge and bliss

794. సామరస్యాపరాయణా: జీవుల యెడల సమరస భావముతో ఉండునది She who is immersed in a state of steady wisdom

795. కపర్దినీ: ఆమె కపర్ది భార్య, జటాజూటము కలిగినది (జటాజూటధారీ ఐన శివునకు కపర్ది అను పేరు కలదు) She who is the wife of kapardi (shiva, one with matted hair)

796. కలామాలా: కళల యొక్క సమూహము She who wears all sixty-four forms of art as a garland

797. కామధుక్: కోరికలను ఇచ్చు కామధేనువు వంటిది She who fulfills all desires

798. కామరూపిణీ:  కోరిన రూపము ధరించునది She who has a desirable form

799. కలానిధి: కళలకు నిధి వంటిది She who is the treasure house of all arts

800. కావ్యకళా: కవితారూపిణి She who is the art of poetry.


801. రసఙ్ఞా: సృష్టి యందలి సారము తెలిసినది She who knows all the rasas

802. రసశేవధి: రసమునకు పరాకాష్ట She who is the treasure house of rasa

803. పుష్టా: పుష్ఠి కలిగించునది She who is always full of vigor, nourishment

804. పురాతనా: అనాదిగా ఉన్నది She who is ancient

805. పూజ్యా: పూజింపదగినది She who is worthy of worship by all

806. పుష్కరా: పుష్కరరూపిణి She who is complete; She who gives nourishment to all

807. పుష్కరేక్షణా: విశాలమైన కన్నులు కలది She who has eyes like lotus petals

808. పరంజ్యోతి: దివ్యమైన వెలుగు She who is the supreme light

809. పరంధామ: శాశ్వతమైన స్థానము కలిగినది She who is the supreme abode

810. పరమాణు: అత్యంత సూక్ష్మమైనది She who is the subtlest particle


811. పరాత్పరా: సమస్తలోకములకు పైన ఉండునది She who is the most supreme of the supreme ones

812. పాశహస్తా: పాశమును హస్తమున ధరించినది She who holds a noose in Her hand

813. పాశహంత్రీ: జీవులను సంసార బంధము నుంది విడిపించునది She who destroys the bonds

814. పరమంత్ర విభేదినీ: శత్రువుల మంత్రప్రయోగములను పటాపంచలు చేయునది She who breaks the spell of the evil mantras of the enemies

815. మూర్తామూర్తా: రూపం కలది, రూపం లేనిది రెండూ తానే ఐనది She who has forms

816. అనిత్యతృప్తా: భక్తితో ఏది సమర్హించినను తృప్త్పిపడును. ఎల్లప్పుడు తృప్తితో ఉండునది.   She who is satisfied even the smallest by a devotee.

817. మునిమానసహంసికా: మునుల మనస్సులనెడి సరస్సులందు విహరించెడి హంసరూపిణి She who is the swan in the mAnasa lake of the minds of sages

818. సత్యవ్రతా: సత్యమే వ్రతముగా కలిగినది She who abides firmly in truth

819. సత్యరూపా: సత్యమే రూపముగా కలిగినది She who is truth itself

820. సర్వాంతర్యామినీ: సృష్టీ అంతటా వ్యాపించినది She who dwells inside all


821. సతీ: దక్షప్రజాపతి కూతురు, శివుని అర్ధాంగి ఐన సతీదేవి.  పాతివ్రత్యము సద్రూపముగా గలది She who is reality, the eternal being

822. బ్రహ్మాణీ: బ్రహ్మను జీవింపజేయును She who is the tail that is brahman; the support for all

823. బ్రహ్మజననీ: బ్రహ్మమునకు మాతృమూర్తి She who is the mother of brahman

824. బహురూపా: సమస్త రూపములు తానై ఉన్నది She who has a multitude of forms

825. బుధార్చితా: ఙ్ఞానులచే పూజింపబడునది She who is worshipped by the wise

826. ప్రసవిత్రీ: జగజ్జనని She who is mother of the universe

827. ప్రచండాఙ్ఞా: తీవ్రమైన ఆఙ్ఞ కలది She who is full of awe-inspiring wrath with divine commandment herself

828. ప్రతిష్టా: కీర్తియే రూపముగా కలిగినది She who is the foundation

829. ప్రకటాకృతి: బహిరంగమైన ఆకారము కలిగినది She who is manifested in the form of the universe

830. ప్రాణేశ్వరీ: ప్రాణములకు అధీశ్వరి She who lords over the five prANas and the senses


831. ప్రాణదాత్రీ: ప్రాణములు ఇచ్చునది She who is the giver of life

832. పంచాశత్పీఠరూపిణీ: శక్తిపీఠముల రూపమున వెలసినది She who has fifty centers of worship

833. విశృంఖలా: యధేచ్ఛగా ఉండునది She who is unfettered, free in every way

834. వివిక్తస్థా: ఏకాంతముగా ఉండునది She who abides in secluded places

835. వీరమాతా: వీరులకు తల్లి She who is the mother of the valiant

836. వియత్ప్రసూ: ఆకాశమును సృష్టించినది She who is the mother to the ether

837. ముకుందా: విష్ణు రూపిణీ, ముక్తిని ఇచ్చునది She who gives salvation

838. ముక్తినిలయా: ముక్తికి స్థానమైనది She who is the abode of salvation

839. మూలవిగ్రహరూపిణీ: అన్నింటికీ మూలమైనది She who is the root form of everything

840. భావఙ్ఞా: సర్వజీవుల మానసిక భావములను తెల్సినది She who is the knower of all thoughts and sentiments


841. భవరోగఘ్నీ: జన్మపరంపర అను రోగమును పోగొట్టునది She who eradicates the diseases of the cycle of birth and death

842. భవచక్రప్రవర్తినీ: లోకచక్రమును నదిపించునది She who turns the wheel of the cycle of birth and death

843. ఛందఃసారా: వేదముల సారము She who is the essence of all the vedas

844. శాస్త్రసారా: వేదాంతాది సమస్త శాస్త్రముల సారము She who is the essence of all scriptures

845. మంత్రసారా: మంత్రముల యొక్క సారము She who is the essence of all mantras

846. తలోదరీ: పలుచని ఉదరము కలిగినది (సన్నని నడుము కలిగినది) She who is slender-waisted

847. ఉదారకీర్తి: గొప్ప కీర్తి కలిగినది She who possesses exalted fame

848. రుద్దమవైభవా: అధికమైన వైభవము కలిగినది She whose prowess is unlimited

849. వర్ణరూపిణీ: అక్షరరూపిణి She who is in the form of the letters of the alphabets

850. జన్మమృత్యుజరాతప్త జన విశ్రాంతిదాయినీ: చావు, పుట్టుకలు, ముసలితనము మొదలైన వాటితో బాధపడు జనులకు విశ్రాంతిని ఇచ్చునది She who gives peace and repose to those who are afflicted by birth, death and decrepitude


851. సర్వోపనిషదుద్ఘుష్టా: అన్ని ఉపనిషత్తులచే చాటిచెప్పబడినది She who is celebrated by all the upaniShads

852. శాంత్యతీతకళాత్మికా: శాంతికంటే అతీతమైన చిదానందస్వరూపిణి (సంకల్ప, వికల్ప, రాగద్వేషములు లేని మానసిక స్థితి “శాంతి”, ఆనందము దానిని మించినది) She who transcends the state of peace

853. గంభీరా: లోతైనది (అమ్మణ్ణి తత్వము తెలుసుకొనుట కష్టము) She who is unfathomable

854. గగనాంతస్తా: ఆకాశమునందు ఉండునది She who resides in the ether, space

855. గర్వితా: గర్వము కలిగినది She who is proud

856. గానలోలుపా: సంగీతమునందు ప్రీతి కలిగినది She who delights in music

857. కల్పనారహితా: ఎట్టి కల్పన లేనిది She who is free from imaginary attributes

858. కాష్ఠా: కాలపరిగణన లో అత్యంత స్వల్పభాగము (రెప్పపాటుకన్న తక్కువ సమయం) She who dwells in the highest state (beyond which there is nothing)

859. కాంతా: కాంతి కలిగినది She who is effulgence;  అకాంతా She who ends all sins and sorrows

860. కాంతార్ధ విగ్రహ: కాంతుడైన ఈశ్వరునిలో అర్ధభాగము She who is half the body of Her husband


861. కార్యకారణ నిర్ముక్తా: కార్యాకరణములు లేని శ్రీ మాత She who is free from the bond of cause and effect

862. కామకేళీ తరంగితా: కోరికల తరంగముల యందు విహరించునది She who is overflowing with pleasure in the union with kAmeshvara

863. కనత్కనక తాటంకా: మనోహరమగు ధ్వని చేయు బంగారు చెవి కమ్మలు కలది She who wears glittering gold ear ornaments

864. లీలావిగ్రహ ధారిణి: లీలకై అనాయాసముగా అద్భుత రూపములను ధరించునది She who assumes various glorious forms as a sport

865. అజా: పుట్టుక లేనిది She who has no birth

866. క్షయ వినిర్ముక్తా: నాశనము లేనిది, మాయాతీతమైనది She who is free from decay

867. ముగ్ధా: 12 – 16 సంవత్సరముల బాలికా రూపము కలిగినది She who is captivating in Her beauty

868. క్షిప్రప్రసాదినీ: వెంటనే అనుగరించునది She who is quickly pleased

869. అంతర్ముఖసమారాధ్యా: అంతర్ దృష్టి గల యోగులచే ఆరాధింపబడునది She who is to be worshipped internally (mentally)

870. బహిర్ముఖసుదుర్లభా: ప్రాపంచిక దృష్టి కలవారికి లభింపనిది She who is difficult to attain by those whose attention is directed outwards


871. త్రయీ: వేదస్వరూపిణి She who is the three vedas

872. త్రివర్గ నిలయా: ధర్మార్ధ కామములకు నిలయం ఐయ్నది She who is the abode of the threefold aims of human life

873. త్రిస్థా: మూడు విధములుగా ఉండునది She who resides in the three worlds

874. త్రిపురమాలినీ: త్రిపురములను మాలికగా ధరించినది She who is the goddess of the antardashAra chakra of the shrI chakra

875. నిరామయా: ఏ బాధలూ లేనిది She who is free from diseases of all kinds

876. నిరాలంబా: ఆలంబనము అవసరము లేనిది She who depends on none

877. స్వాత్మారామా: తన ఆత్మయందే ఆనందించునది She who rejoices in Her own self

878. సుధాసృతిః: అమృతమును కురిపించునది She who is the source of nectar

879. సంసారపంకనిర్మగ్నసముద్ధరణపండితా: సంసారము అను ఊబిలో కూరుకొనిపొయిన జనలను ఉద్ధరించుటకు సామర్ధ్యము కలిగినది She who is skilled in raising those who are immersed in the mire of transmigratory life

880. యఙ్ఞప్రియా: యఙ్ఞములయందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond all sacrifices and other rituals


881. యఙ్ఞకర్త్రీ: యఙ్ఞము చేయునది She who is the doer of sacrificial rites

882. యజమానస్వరూపిణి: యఙ్ఞము చేయువారి స్వరూపం తానై ఉన్నది She who is in the form of yajamAna, who directs sacrificial rites

883. ధర్మాధారా: ధర్మమునకు ఆధారభూతమైనది She who is the support of the code for righteous living

884. ధనాధ్యక్షా: సర్వసంపదలకు అధికారిణి She who oversees wealth

885. ధనధాన్యవివర్ధినీ: ధనము, ధాన్యము వర్ధిల్లచేయునది She who increases wealth and harvests

886. విప్రప్రియా: వేదాధ్యయన సంపన్నులైన వారియందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the learned

887. విప్రరూప: వేదవిదులైనవారి యెందు ఉండునది She who is in the form of a knower of the self

888. విశ్వభ్రమణకారిణీ: విశ్వమును నడిపించునది She who makes the universe go around through Her power of illusion

889. విశ్వగ్రాసా: విశ్వమే ఆహారముగా కలిగినది She who devours the universe

890. విద్రుమాభా: పగడము వలె ఎర్రనైన కంతి కలిగినది She who shines like coral (with Her red complexion)


891. వైష్ణవీ: వైష్ణవీ దేవి రూపమున అవతరించినది She who is in the form of viShNu

892. విష్ణురూపిణీ: విష్ణురూపమున జగత్తును రక్షించునది She who is in a form that extends and sustains over the whole universe

893. అయోనిః: పుట్టుక లేనిది She who is without origin

894. యోనినిలయా: సమస్త సృష్టికి జన్మస్థానము She who is the seat of all origins

895. కూటస్థా: మూలకారణ శక్తి She who remains unchanged like the anvil

896. కులరూపిణీ: కుండలినీ రూపిణి She who is the deity of the kaula path

897. వీరగోష్టేప్రియా: వీరభక్తులు చేయు తీవ్రసాధన యెందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the assembly of warriors

898. వీరా: వీరత్వము కలిగినది She who is heroic

899. నైష్కర్మ్యా: కర్మబంధము లేనిది She who abstains from actions

900. నాదరూపిణీ: ఓంకారస్వరూపిణి She who is in the form of the primal sound.


901. విఙ్ఞానకలనా: విఙ్ఞాన స్వరూపిణి She who realizes the knowledge of brahman

902. కల్యా: సృష్టికి మూలకారణము She who is capable of creation

903. విదగ్ధా: గొప్ప సామర్ధ్యము కలిగినది She who is expert in everything

904. బైందవాసనా: బిందువు ఆసనముగా కలిగినది She who is seated in the baindava (spot between the eyebrows) chakra

905. తత్త్వాధికా: సమస్త తత్వములకు అధికారిణి She who transcends all cosmic categories

906. తత్త్వమైయీ: తత్వస్వరూపిణి She who is reality itself; she who is shiva Himself

907. తత్త్వమర్ధస్వరూపిణీ: తత్ = అనగా నిర్గుణ నిరాకర స్వరూపము , త్వం = ప్రత్యగాత్మ, తత్+త్వం స్వరూపముగ ఉన్నది She who is the meaning of tat (that) and tvam (thou)

908. సామగానప్రియా: సామగానమునందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the chanting of the sAma veda

909. సౌమ్యా: సౌమ్యస్వభావము కలిగినది She who is benign and gentle in nature; of a cool, gentle nature as the moon

910. సదాశివకుటుంబినీ: సదాశివుని అర్ధాంగి She who is the wife of sadAshiva


911. సవ్యాపసవ్యమార్గస్థా: వామ, దక్షిణ మార్గములలో పూజింపబడునది She who occupies (or can be reached by) both the left and right paths of worship

912. సర్వాపద్వినివారిణీ: అన్ని ఆపదలను నివారించునది She who removes all dangers

913. స్వస్థా: మార్పులేకుండా ఉండునది She who abides in Herself; She who is free from all afflictions

914. స్వభావమధురా: సహజమైన మధురస్వభావము కలది She who is sweet in Her inherent nature

915. ధీరా: ధైర్యము కలది She who is wise; She who gives wisdom

916. ధీరసమర్చితా: ధీరస్వభావము కలవారిచే ఆరధింపబడునది She who is worshipped by the wise

917. చైతన్యార్ఘ్య సమారాధ్యా: ఙ్ఞానులచే పూజింపబడునది She who is worshipped with consciousness as the oblation

918. చైతన్య కుసుమప్రియా: ఙ్ఞానము/చైతన్యము అనెడి పుష్పముల యందు ప్రీతి కలిగినది She who is fond of the flower that is consciousness

919. సదోదితా: సత్యస్వరూపిణీ She who is ever shining

920. సదాతుష్టా: ఎల్లప్పుడూ సంతొషముతో ఉండునది She who is ever pleased


921. తరుణాదిత్యపాటలా: ఉదయసూర్యుని వంటి కాంతి కలిగినది She who is rosy like the morning sun

922. దక్షిణాదక్షిణారాధ్యా: వయమ మరియు దక్షిణాచారముచే పూజింపబడుచున్నది She who is adored by both right and left-handed worshippers

923. దరస్మేరముఖాంబుజా: చిరునవ్వుతొ కూదిన ముఖపద్మము కలిగినది She whose lotus face holds a sweet smile

924. కౌళినీ కేవలా: కౌళమార్గమున ఉపాసింపబడుచున్నది,  సమస్తమునకు తాను ఒక్కటియే మూలమైనది.  She who is worshipped as pure knowledge (consciousness) by the spiritual aspirants following the kaula path

925. అనర్ఘ్య కైవల్యపదదాయినీ: అత్యుత్తమమైన మోక్షము ప్రసాదించును She who confers the priceless fruit of final liberation

926. స్తోత్రప్రియా: స్తోత్రములు అనిన ఇస్టము కలిగినది She who is fond of hymns in Her praise

927. స్తుతిమతే: స్తుతించుట అనిన ఇస్టము కలిగినది She who is the true object, the essence, of all praises

928. శ్రుతిసంస్తుతవైభవా: వేదములచేత స్తుతింపబడెడి వైభవము కలిగినది She whose glory is celebrated in the shrutis

929. మనస్వినీ: మనస్సు కలిగినది She who is well-known for Her mind

930. మానవతీ: అభిమానము కలిగినది She who is high-minded; She who has great fame


931. మహేశీ: మహేశ్వరుని ధర్మపత్ని She who is the wife of mahesha (shiva)

932. మంగాళాకృతిః: మంగలప్రదమైన రూపము కలిగినది She who is of auspicious form

933. విశ్వమాతా: విశ్వమునకు తల్లి She who is the mother of the universe

934. జద్ధాత్రీ: జగత్తును రక్షించునది She who is the mother who protects and sustains the world

935. విశాలాక్షీ: విశాలమైన కన్నులు కలది She who has large eyes

936. విరాగిణీ: దేనిథోనూ అనుభందము లేనిది She who is dispassionate

937. ప్రగల్భా: సర్వసమర్ధురాలు She who is skilful and confident

938. పరమోదారా: మిక్కిలి ఉదారస్వభావము కలిగినది She who is supremely generous

939. మరామోదా: పరమానందము కలిగినది She who is supremely joyful

940. మనోమయీ: మనస్సే రూపముగా కలిగినది She who is in the form of the mind


941. వ్యోమకేశీ: అంతరిక్షమే కేశముగా కలది She who has the sky as Her hair

942. విమానస్థా: విమానము (సహస్రారము) నందు ఉండునది She who is seated in Her celestial chariot; She who journeys in Her celestial chariot along with the gods

943. వజ్రిణీ: వజ్రము ఆయుధముగా కలిగినది She who bears the vajrA (thunderbolt) weapon

944. వామకేశ్వరీ: వామకేశ్వరుని శక్తి She who is the presiding deity of the vamakeshvara tantra

945. పంచయఙ్ఞప్రియా: నిత్యము చేయు పంచయఙ్ఞములచే ప్రీతి చెందునది She who is fond of the five forms of sacrifices (agnihotrA, darshapUrnamAsa, chAturmAsya, goyaj~na and somayaj~na)

946. పంచప్రేతమంచాధిశాయినీ: పంచప్రేతములచే ఏరడిన మంచముపై కూర్చుని ఉండునది She who reclines on a couch made of the five corpses

947. పంచమీ: పంచకృత్యపరాయణి She who is the fifth (after brahmA, viShNu, rudra and Ishvara)

948. పంచభూతేశీ: పంచభూతములను ఆఙ్ఞాపించునది She who is the goddess of the five elements

949. పంచసంఖ్యోపచారిణి: శ్రీవిద్యోపాసకులచే 5 విధములుగా ఆరధింపబడునది She who is worshipped using five objects (fragrance, flower, incense, lamp and food) of worship

950. శాశ్వతీ: శాశ్వతముగా ఉండునది She who is eternal.


951. శాశ్వతైశ్వర్యా: శాశ్వతమైన ఐశ్వర్యము కలది She who holds eternal sovereignty

952. శర్మదా: ఓర్పును ఇచ్చునది She who is the giver of patience and happiness

953. శంభుమోహినీ: ఈశ్వరుని మోహింపజేయునది She who deludes shiva

954. ధరా: ధరించునది She who is mother earth

955. ధరసుతా: సమస్త జీవులను తన సంతానముగా కలిగినది లేదా ధరుని (హిమవంతుని) కుమార్తె She who is the daughter of dhara (himavat)

956. ధన్యా: పవిత్రమైనది She who possessses great wealth; She who is extremely blessed

957. ధర్మిణీ: ధర్మస్వరూపిణి She who is righteous

958. ధర్మవర్ధినీ: ధమమును వర్ధిల్ల చేయునది She who promotes righteousness

959. లోకాతీతా: లోకమునకు అతీతమైనది She who transcends the worlds

960. గుణాతీతా: గుణములకు అతీతమైనది She who transcends the guNAs


961. సర్వాతీతా: అన్నిటికీ అతీతురాలు She who transcends everything

962. శమాత్మికా: క్షమాగుణము కలిగినది She who is of the nature of peace and bliss

963. బంధూకకుసుమప్రఖ్యా: మంకెనపూలవంటి కాంతి కలిగినది She who resembles the bandhUka flower in beauty and grace

964. బాలా: 12 సంవత్సరముల లోపు బాలిక,,,,బాల She who never forsakes the nature of a child

965. లీలావినోదినీ: బ్రహ్మాండములను సృస్టించు అను లీల యందు వినోదమును కలిగినది She who delights in Her sport

966. సుమంగళి: మంగళకరమైన రూపము కలిగినది She who is eternally auspicious; She who never becomes a widow

967. సుఖకరీ: సుఖమును కలిగించునది She who gives happiness

968. సువేషాఢ్యా: మంచి వేషము కలిగినది She who is very attractive in Her beautiful rich garments and ornaments

969. సువాసినీ: సుమంగళి She who is ever auspiciously married

970. సువాసిన్యర్చనప్రీతా: సువాసినులు చేయు అర్చన యెందు ప్రీతి కలిగినది She who is pleased by the worship performed by married women


971. ఆశోభనా: శోభ కలిగినది She who is always radiant

972. శుద్ధమానసా: మంచి మనస్సు కలిగినది She who is of pure mind; one who purifies the mind of Her worshipers

973. బిందుతర్పణ సంతుష్టా: అమృత బిందు తర్పణముచే సంతృప్తి పొందినది She who is pleased by offerings to the bindu (of shrIchakra)

974. పూర్వజా: అనాదిగా ఉన్నది She who is ahead of everyone; first born

975. త్రిపురాంబికా: త్రిపురములందు ఉండు అమ్మ She who is the mother of the tripuras (three cities)

976. దశముద్రాసమారాధ్యా: 10 రకముల ముద్రలచే ఆరాధింపబడునది She who is worshipped by ten mudras (sarva sa~NkShobhini, sarvavidrAvinI, sarvAkarshini, sarvavashankari, sarvonmAdinI, sarvamahankusha, sarvakhechari, sarva bIja, sarva yoni, sarva trikhaNDA)

977. త్రిపురా: త్రిపురసుందరీ She for whom tripurAshrI is under control

978. శ్రీవశంకరీ: సంపదలను వశము చేయునది She who is in the form of the j~nAna mudra

979. ఙ్ఞానముద్రా: బొటనవ్రేలును చూపుడు వ్రేలితో కలిపి మిగిలిన 3వ్రేళ్ళను నిటారుగా ఉంచుట She who is in the form of the j~nAna mudra

980. ఙ్ఞానగమ్యా: ఙ్ఞానముచే చేరదగినది She who is to be attained through the yoga of knowledge


981. ఙ్ఞానఙ్ఞేయస్వరూపిణీ: ఙ్ఞానముచే తెలియబడు స్వరూపము కలిగినది She who is both knowledge and the known

982. యోనిముద్రా: యోగముద్రలలో ఒకటి She who is in the form of the yonimudrA

983. త్రికండేశీ: 3 ఖండములకు అధికారిణి She who is the ruler of the tenth mudrA, the trikhaNDa

984. త్రిగుణా: 3 గుణములు కలిగినది She who is endowed with the three guNas of sattva, rajas and tamas

985. అంబా: అమ్మ She who is mother of all beings; mother of the universe

986. త్రికోణగా: త్రికోణమునందు ఉండునది She who resides in the triangle

987. అనఘా: అపవిత్రత లేనటువంటిది She who is sinless

988.అద్భుత చారిత్రా: పవిత్రమైన అద్భుత చరిత్ర కలిగినది She whose deeds are marvelous

989. వాంఛితార్ధప్రదాయినీ: కోరిన కోర్కెలు ఇచ్చునది She who gives all the desired objects

990. అభ్యాసాతియఙ్ఞాతా:  అభ్యాసము చేసిన కొలది బొధపడును She who is known only through the exceedingly strenuous practice of spiritual discipline


991. షడధ్వాతీతరూపిణీ:  6 మార్గములకు అతీతమైన రూపము కలిగినది She whose form transcends the six paths

992. అవ్యాజకరుణామూర్తిః:  ప్రతిఫలాపేక్షలేని కరుణ కలిగినది She who is pure compassion

993. అఙ్ఞానధ్వాంతదీపికా:  అఙ్ఞానమును అంధకారమునకు దీపము వంటిది She who is the bright lamp that dispels the darkness of ignorance

994. ఆబాలగోపవిదితా: సర్వజనులచే తెలిసినది She who is known well by all, even by children and cowherds

995. సర్వానుల్లంఘ్యశాసనా: ఎవరునూ అతిక్రమించుటకు వెల్లులేని శసనము కలిగినది She whose commands are not disobeyed by anyone

996. శ్రీచక్రరాజనిలయా: శ్రీ చక్రము నివాసముగా కలిగినది She who abides in shrIchakra, the king of chakras

997. శ్రీమత్ త్రిపురసుందరీ: మహా త్రిపుర సుందరి She who is the divine tripurasundarI devI

998. శ్రీశివా: శుభములను కల్గినది She who is the auspicious and divine shiva

999. శివశక్తైక్యరూపిణీ: శివశక్తులకు ఏకమైన రూపము కలిగినది She who is the union of shiva and shaktI into one form

1000. లలితాంబికా: లలితానామమున ప్రసిద్ధమైన జగన్మాత She who is the divine mother lalitA


No comments:

Post a Comment