ब्रह्मज्ञानावलीमाला
brahmajñānāvalīmālā
In this work attributed to Sri Sankara the characteristics of the person who has realized that he is Brahman are described. The aspirant for liberation is advised to meditate on these in order to attain to the same state.
सकृच्छ्रवणमात्रेण ब्रह्मज्ञानं यतो भवेत् ।
ब्रह्मज्ञानावलीमाला सर्वेषां मोक्षसिद्धये ॥ १॥
సకృచ్ఛ్రవణమాత్రేణ బ్రహ్మజ్ఞానం యతో భవేత్ .
బ్రహ్మజ్ఞానావలీమాలా సర్వేషాం మోక్షసిద్ధయే .. 1..
sakṛcchravaṇamātreṇa brahmajñānaṃ yato bhavet .
brahmajñānāvalīmālā sarveṣāṃ mokṣasiddhaye .. 1..
1. The work entitled ‘brahmajnānāvalImālā, by hearing which just once knowledge of Brahman is attained, enables all to attain liberation.
* * *
असङ्गोऽहमसङ्गोऽहमसङ्गोऽहं पुनः पुनः ।
सच्चिदानन्दरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ २॥
అసంగోఽహమసంగోఽహమసంగోఽహం పునః పునః .
సచ్చిదానందరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 2..
asango’ham asango’ham asango’ham punah punah
saccidānandarUpo’ham ahamevāham avyayah—2
2. Unattached am I, unattached am I, ever free from attachment of any kind; I am of the nature of Existence-Consciousness-Bliss. I am the very Self, indestructible and ever unchanging.
* * *
नित्यशुद्धविमुक्तोऽहं निराकारोऽहमव्ययः ।
भूमानन्दस्वरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ३॥
నిత్యశుద్ధవిముక్తోఽహం నిరాకారోఽహమవ్యయః .
భూమానందస్వరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 3..
nityaśuddhavimukto'haṃ nirākāro'hamavyayaḥ .
bhūmānandasvarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 3..
3. I am eternal, I am pure (free from the control of māyā). I am ever liberated. I am formless, indestructible and changeless. I am of the nature of infinite bliss. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
नित्योऽहं निरवद्योऽहं निराकारोऽहमुच्यते ।
परमानन्दरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ४॥
నిత్యోఽహం నిరవద్యోఽహం నిరాకారోఽహముచ్యతే .
పరమానందరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 4..
nityo'haṃ niravadyo'haṃ nirākāro'hamucyate .
paramānandarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 4..
4. I am eternal, I am free from blemish, I am formless, I am indestructible and changeless. I am of the nature of supreme bliss. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
शुद्धचैतन्यरूपोऽहमात्मारामोऽहमेव च ।
अखण्डानन्दरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ५॥
శుద్ధచైతన్యరూపోఽహమాత్మారామోఽహమేవ చ .
అఖండానందరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 5..
śuddhacaitanyarūpo'hamātmārāmo'hameva ca .
akhaṇḍānandarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 5..
5. I am pure consciousness, I revel in my own Self. I am of the nature of indivisible (concentrated) bliss. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
प्रत्यक्चैतन्यरूपोऽहं शान्तोऽहं प्रकृतेः परः ।
शाश्वतानन्दरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ६॥
ప్రత్యక్చైతన్యరూపోఽహం శాంతోఽహం ప్రకృతేః పరః .
శాశ్వతానందరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 6..
pratyakcaitanyarūpo'haṃ śānto'haṃ prakṛteḥ paraḥ .
śāśvatānandarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 6..
6. I am the indwelling consciousness, I am calm (free from all agitation), I am beyond prakrti (māyā), I am of the nature of eternal bliss, I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
तत्त्वातीतः परात्माहं मध्यातीतः परः शिवः ।
मायातीतः परंज्योतिरहमेवाहमव्ययः ॥ ७॥
తత్త్వాతీతః పరాత్మాహం మధ్యాతీతః పరః శివః .
మాయాతీతః పరంజ్యోతిరహమేవాహమవ్యయః .. 7..
tattvātītaḥ parātmāhaṃ madhyātītaḥ paraḥ śivaḥ .
māyātītaḥ paraṃjyotirahamevāhamavyayaḥ .. 7..
7. I am the supreme Self, beyond all the categories (such as prakRti, mahat, ahankāra, etc.,), I am the supreme auspicious One, beyond all those in the middle. I am beyond māyā. I am the supreme light. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
नानारूपव्यतीतोऽहं चिदाकारोऽहमच्युतः ।
सुखरूपस्वरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ८॥
నానారూపవ్యతీతోఽహం చిదాకారోఽహమచ్యుతః .
సుఖరూపస్వరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 8..
nānārūpavyatīto'haṃ cidākāro'hamacyutaḥ .
sukharūpasvarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 8..
8. I am beyond all the different forms. I am of the nature of pure consciousness. I am never subject to decline. I am of the nature of bliss. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
मायातत्कार्यदेहादि मम नास्त्येव सर्वदा ।
स्वप्रकाशैकरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ९॥
మాయాతత్కార్యదేహాది మమ నాస్త్యేవ సర్వదా .
స్వప్రకాశైకరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 9..
māyātatkāryadehādi mama nāstyeva sarvadā .
svaprakāśaikarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 9..
9. There is neither māyā nor its effects such as the body for me. I am of the same nature and self-luminous. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
गुणत्रयव्यतीतोऽहं ब्रह्मादीनां च साक्ष्यहम् ।
अनन्तानन्तरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ १०॥
గుణత్రయవ్యతీతోఽహం బ్రహ్మాదీనాం చ సాక్ష్యహం .
అనంతానంతరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 10..
guṇatrayavyatīto'haṃ brahmādīnāṃ ca sākṣyaham .
anantānantarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 10..
10. I am beyond the three gunas—sattva, rajas, and tamas. I am the witness of even Brahma and others. I am of the nature of infinite bliss. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
अन्तर्यामिस्वरूपोऽहं कूटस्थः सर्वगोऽस्म्यहम् ।
परमात्मस्वरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ ११॥
అంతర్యామిస్వరూపోఽహం కూటస్థః సర్వగోఽస్మ్యహం .
పరమాత్మస్వరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 11..
antaryāmisvarūpo'haṃ kūṭasthaḥ sarvago'smyaham .
paramātmasvarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 11..
11. I am the inner controller, I am immutable, I am all-pervading. I am myself the supreme Self. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
निष्कलोऽहं निष्क्रियोऽहं सर्वात्माद्यः सनातनः ।
अपरोक्षस्वरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ १२॥
నిష్కలోఽహం నిష్క్రియోఽహం సర్వాత్మాద్యః సనాతనః .
అపరోక్షస్వరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 12..
niṣkalo'haṃ niṣkriyo'haṃ sarvātmādyaḥ sanātanaḥ .
aparokṣasvarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 12..
12. I am devoid of parts. I am actionless. I am the self of all. I am the primordial one. I am the ancient, eternal one. I am the directly intuited self. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
द्वन्द्वादिसाक्षिरूपोऽहमचलोऽहं सनातनः ।
सर्वसाक्षिस्वरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ १३॥
ద్వంద్వాదిసాక్షిరూపోఽహమచలోఽహం సనాతనః .
సర్వసాక్షిస్వరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 13..
dvandvādisākṣirūpo'hamacalo'haṃ sanātanaḥ .
sarvasākṣisvarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 13..
13. I am the witness of all pairs of opposites. I am immovable. I am eternal. I am the witness of everything. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
प्रज्ञानघन एवाहं विज्ञानघन एव च ।
अकर्ताहमभोक्ताहमहमेवाहमव्ययः ॥ १४॥
ప్రజ్ఞానఘన ఏవాహం విజ్ఞానఘన ఏవ చ .
అకర్తాహమభోక్తాహమహమేవాహమవ్యయః .. 14..
prajñānaghana evāhaṃ vijñānaghana eva ca .
akartāhamabhoktāhamahamevāhamavyayaḥ .. 14..
14. I am a mass of awareness and of consciousness. I am not a doer nor an experiencer. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
निराधारस्वरूपोऽहं सर्वाधारोऽहमेव च ।
आप्तकामस्वरूपोऽहमहमेवाहमव्ययः ॥ १५॥
నిరాధారస్వరూపోఽహం సర్వాధారోఽహమేవ చ .
ఆప్తకామస్వరూపోఽహమహమేవాహమవ్యయః .. 15..
nirādhārasvarūpo'haṃ sarvādhāro'hameva ca .
āptakāmasvarūpo'hamahamevāhamavyayaḥ .. 15..
15. I am without any support, and I am the support of all. I have no desires to be fulfilled. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
तापत्रयविनिर्मुक्तो देहत्रयविलक्षणः ।
अवस्थात्रयसाक्ष्यस्मि चाहमेवाहमव्ययः ॥ १६॥
తాపత్రయవినిర్ముక్తో దేహత్రయవిలక్షణః .
అవస్థాత్రయసాక్ష్యస్మి చాహమేవాహమవ్యయః .. 16..
tāpatrayavinirmukto dehatrayavilakṣaṇaḥ .
avasthātrayasākṣyasmi cāhamevāhamavyayaḥ .. 16..
16. I am free from the three kinds of afflictions- those in the body, those from other beings and those caused by higher powers. I am different from the gross, subtle and causal bodies. I am the witness of the three states of waking, dream and deep sleep. I am the very Self, indestructible and changeless.
* * *
दृग्दृश्यौ द्वौ पदार्थौ स्तः परस्परविलक्षणौ ।
दृग्ब्रह्म दृश्यं मायेति सर्ववेदान्तडिण्डिमः ॥ १७॥
దృగ్దృశ్యౌ ద్వౌ పదార్థౌ స్తః పరస్పరవిలక్షణౌ .
దృగ్బ్రహ్మ దృశ్యం మాయేతి సర్వవేదాంతడిండిమః .. 17..
dṛgdṛśyau dvau padārthau staḥ parasparavilakṣaṇau .
dṛgbrahma dṛśyaṃ māyeti sarvavedāntaḍiṇḍimaḥ .. 17..
17. There are two things which are different from each other. They are the seer and the seen. The seer is Brahman and the seen is māyā. This is what all Vedanta proclaims.
* * *
अहं साक्षीति यो विद्याद्विविच्यैवं पुनः पुनः ।
स एव मुक्तः सो विद्वानिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ १८॥
అహం సాక్షీతి యో విద్యాద్వివిచ్యైవం పునః పునః .
స ఏవ ముక్తః సో విద్వానితి వేదాంతడిండిమః .. 18..
ahaṃ sākṣīti yo vidyādvivicyaivaṃ punaḥ punaḥ .
sa eva muktaḥ so vidvāniti vedāntaḍiṇḍimaḥ .. 18..
18. He who realizes after repeated contemplation that he is a mere witness, he alone is liberated. He is the enlightened one. This is proclaimed by Vedanta.
* * *
घटकुड्यादिकं सर्वं मृत्तिकामात्रमेव च ।
तद्वद्ब्रह्म जगत्सर्वमिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ १९॥
ఘటకుడ్యాదికం సర్వం మృత్తికామాత్రమేవ చ .
తద్వద్బ్రహ్మ జగత్సర్వమితి వేదాంతడిండిమః .. 19..
ghaṭakuḍyādikaṃ sarvaṃ mṛttikāmātrameva ca .
tadvadbrahma jagatsarvamiti vedāntaḍiṇḍimaḥ .. 19..
19. The pot, wall, etc., are all nothing but clay. Likewise, the entire universe is nothing but Brahman. This is proclaimed by Vedanta.
* * *
ब्रह्म सत्यं जगन्मिथ्या जीवो ब्रह्मैव नापरः ।
अनेन वेद्यं सच्छास्त्रमिति वेदान्तडिण्डिमः ॥ २०॥
బ్రహ్మ సత్యం జగన్మిథ్యా జీవో బ్రహ్మైవ నాపరః .
అనేన వేద్యం సచ్ఛాస్త్రమితి వేదాంతడిండిమః .. 20..
brahma satyaṃ jaganmithyā jīvo brahmaiva nāparaḥ .
anena vedyaṃ sacchāstramiti vedāntaḍiṇḍimaḥ .. 20..
20. Brahman is real, the universe is mithya (it cannot be categorized as either real or unreal). The jiva is Brahman itself and not different. This should be understood as the correct Sāstra. This is proclaimed by Vedanta.
* * *
अन्तर्ज्योतिर्बहिर्ज्योतिः प्रत्यग्ज्योतिः परात्परः ।
ज्योतिर्ज्योतिः स्वयंज्योतिरात्मज्योतिः शिवोऽस्म्यहम् ॥ २१॥
అంతర్జ్యోతిర్బహిర్జ్యోతిః ప్రత్యగ్జ్యోతిః పరాత్పరః .
జ్యోతిర్జ్యోతిః స్వయంజ్యోతిరాత్మజ్యోతిః శివోఽస్మ్యహం .. 21..
antarjyotirbahirjyotiḥ pratyagjyotiḥ parātparaḥ .
jyotirjyotiḥ svayaṃjyotirātmajyotiḥ śivo'smyaham .. 21..
21. I am the auspicious one, the inner light and the outer light, the indwelling light, higher than the highest, the light of all lights, self- luminous, the light that is the Self.
* * *
इति श्रीमत्परमहंसपरिव्राजकाचार्यस्य
श्रीगोविन्दभगवत्पूज्यपादशिष्यस्य
श्रीमच्छङ्करभगवतः कृतौ ब्रह्मज्ञानावलीमाला सम्पूर्णा ॥
ఇతి శ్రీమత్పరమహంసపరివ్రాజకాచార్యస్య
శ్రీగోవిందభగవత్పూజ్యపాదశిష్యస్య
శ్రీమచ్ఛంకరభగవతః కృతౌ బ్రహ్మజ్ఞానావలీమాలా సంపూర్ణా ..
iti śrīmatparamahaṃsaparivrājakācāryasya
śrīgovindabhagavatpūjyapādaśiṣyasya
śrīmacchaṅkarabhagavataḥ kṛtau brahmajñānāvalīmālā sampūrṇā ..
* * *